Durmiendo Con la Luna (En Vivo) traducción al Francés

Elefante

Traducir a

Me voici
Aquí estoy
Entre l'amour et l'oubli
Entre el amor y el olvido
Entre souvenirs et froid
Entre recuerdos y el frío
Entre le silence et ta voix
Entre el silencio y tu voz

Me voici
Aquí estoy
Regarder les secondes passer
Viendo pasar los segundos
Regarder les minutes passer
Viendo pasar los minutos
Regarder l'amour passer
Viendo pasar el amor

Me voici
Aquí estoy
Avec le faux sourire
Con la sonrisa fingida
Ce que ton départ m'a laissé
Que me dejó tu partida
Comme un été sans soleil
Como un verano sin sol

Me voici
Aquí estoy
Sans la moitié de ma vie
Sin la mitad de mi vida
Ou une impasse
O un callejón sin salida
Regarder la vie passer
Viendo la vida pasar

Me voici
Aquí estoy
Chanter pour la fortune
Cantándole a la fortuna
Rêver de ta taille
Soñando con tu cintura
Avec ce qui ne sera jamais
Con lo que nunca será

Me voici
Aquí estoy
Enchevêtré par le doute
Enredado con la duda
S'endormir avec la lune
Durmiéndome con la luna
Se réveiller avec le soleil
Despertando con el sol

Me voici
Aquí estoy
Avec le faux sourire
Con la sonrisa fingida
Ce que ton départ m'a laissé
Que me dejó tu partida
Comme un été sans soleil
Como un verano sin sol

Me voici
Aquí estoy
Sans la moitié de ma vie
Sin la mitad de mi vida
Ou une impasse
O un callejón sin salida
Regarder la vie passer
Viendo la vida pasar

(Je veux voir toutes les lumières allumées
(Yo quiero ver todas las luces encendidas
Voyons voir, à propos des téléphones portables, allez.
A ver, de los celulares, venga
Allez, une lumière pour chaque personne dont nous nous souvenons.
Vamos, una luz por cada persona que recordemos
Qu'il nous a devancés)
Que se nos haya adelantado)
(Cela ne quittera jamais nos cœurs)
(Que nunca se, se irá de nuestro corazón
Ces gens qui ne quitteront jamais notre mémoire
Esas personas que jamás dejarán nuestra memoria
Et à partir de là tous ensemble
Y desde aquí todos juntos
Dédions-leur comme toujours un très grand cri vers le ciel)
Vamos a dedicarles como siempre un grito bien fuerte hasta el cielo)

Sans la moitié de ma vie
Sin la mitad de mi vida
Une impasse
Un callejón sin salida
Regarder la vie passer
Viendo la vida pasar

Me voici
Aquí estoy
Guérir mes blessures
Curándome las heridas
S'endormir avec la lune
Durmiéndome con la luna
Se réveiller avec le soleil
Despertando con el sol

Que puis-je vous dire ?
¿Qué les puedo decir?
C'est une bénédiction de les avoir comme public.
Es una bendición tenerlos como público
Merci beaucoup, du fond du cœur
Muchísimas gracias, de corazón
Nous sommes des éléphants
Nosotros somos Elefante
Et nous t'aimons, tu sais.
Y los queremos, saben
Beaucoup!
¡Un chingo!
Merci beaucoup
Muchísimas gracias

Desarrollado por musixmatch