Traducir a
A big round of applause for Ahis
Un aplauso fuerte para Ahis
What are we going to do?
Qué le vamos a hacer
If life is like this
Si la vida es así
I bet everything on your kisses
Yo le aposté todo a tus besos
And so I lost everything
Y así todo lo perdí
No, don't ask me for forgiveness.
No, no me pidas perdón
That you don't even believe it
Que ni tú te lo crees
Those tears are fake
Esas lágrimas son falsas
How false was your love
Como falso fue tu amor
What are we going to do?
Qué le vamos a hacer
If life is like this
Si la vida es así
I bet everything on your kisses
Yo aposté todo a tus besos
And so I lost everything
Y así todo lo perdí
Don't ask me for forgiveness
No me pidas perdón
That you don't even believe it
Que ni tú te lo crees
Those tears are fake
Esas lágrimas son falsas
How false was your love
Como falso fue tu amor
But don't tell me anything
Pero no me digas nada
That I was the fool
Que el tonto he sido yo
If the moon is not made of cheese
Si la luna no es de queso
Not even cotton clouds
Ni las nubes de algodón
Why continue with stories?
Para qué seguir con cuentos
With fictional loves
Con amores de ficción
If your mouth is not strawberry
Si tu boca no es de fresa
The sun doesn't even rise in your eyes
Ni en tus ojos sale el sol
Liar, traitor
Mentirosa, traicionera
And I would give my whole life for you, you
Y yo que daba por ti la vida entera, ustedes
Liar, liar
Mentirosa, embustera
Enough with all the noise
Basta ya de tanto ruido
This story is over
Este cuento se acabó
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
What more can I say?
Para qué decir más
If everything is over
Si todo terminó
Everything that goes up must come down
Todo lo que sube baja
Everything that comes goes
Todo lo que viene va
No, don't ask me for forgiveness.
No, no me pidas perdón
That you don't even believe it
Que ni tú te lo crees
Go to hell
Vete mucho a la chingada
And I hope it goes well for you.
Y ojalá te vaya bien
But don't tell me anything
Pero no me digas nada
That I was the fool
Que el tonto he sido yo
If the moon is not made of cheese
Si la luna no es de queso
Not even cotton clouds
Ni las nubes de algodón
Why continue with stories?
Para qué seguir con cuentos
With fictional loves
Con amores de ficción
If your mouth is not strawberry
Si tu boca no es de fresa
The sun doesn't even rise in your eyes, he says!
Ni en tus ojos sale el sol, ¡dice!
Liar, traitor
Mentirosa, traicionera
And I would give my whole life for you
Y yo que daba por ti la vida entera
Liar, liar
Mentirosa, embustera
Enough with all the noise
Basta ya de tanto ruido
This story is over
Este cuento se acabó
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah (hey, Rafa, sweet)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah (hey, Rafa, súbele)
Let it be heard loud and clear, what he says
Que se oiga bien fuerte, esto que dice
Liar, traitor
Mentirosa, traicionera
And I would give my whole life for you
Y yo que daba por ti la vida entera
Liar, liar
Mentirosa, embustera
I won't come back to you even if I die, no no
Yo contigo no regreso aunque me muera, no no
Liar, traitor
Mentirosa, traicionera
And I would give my whole life for you
Y yo que daba por ti la vida entera
Liar, liar
Mentirosa, embustera
Enough with all the noise
Basta ya de tanto ruido
This story is over
Este cuento se acabó
That loud applause for Rafa on the electric guitar
Ese aplauso bien fuerte para Rafa de guitarra eléctrica
On acoustic guitar Ahis
En guitara acústica Ahis
On the bass G. Tracks
En la bajo G. Tracks
On the drums the iguana
En la batería el iguana
I'm Javi, and do you know who we are?
Yo soy Javi ¿y saben quiénes somos?
Who are we? Elephant of Mexico
¿Quiénes somos? Elefante de México
Thank you so much
Muchas gracias
