Traducir a
Comme dans un vieux film romantique
Just like some old romantic movie
Tout est en noir et blanc
Everything′s in black and white
Nous ne pouvions tout simplement pas nous entendre
We just couldn't get along together
Alors on se lâche ce soir
So we′re letting go tonight
Oh, nous laissons le générique défiler
Before we let the credits roll
Voici un toast aux jours anciens, ouais
Here's a toast to the days of old, yeah
À toi
Here's to you
À toutes les choses auxquelles nous nous sommes accrochés
To all the things we held on to
Des secrets que personne d'autre ne connaissait
Secrets that no one else knew
À toi
Here′s to you
Le bon et le mauvais que nous avons traversé
The good and bad that we went through
C'est fini maintenant, nous savons que c'est vrai
Is over now, we know it′s true
Alors, à vous
So, here's to you
Nous nous sommes retrouvés pris dans les souvenirs
We′ll find ourselves caught up in memories
En repensant à la façon dont les choses étaient autrefois
Thinking back to the way things used to be
Nos esprits ne nous laisseront jamais seuls
Our minds could never let us be alone
Je m'accroche à un morceau de toi et de moi
Holding on to a piece of you and me
Non, nous ne pouvons pas nous attarder sur le passé.
I know we can't dwell on the past
Il n'y a rien que nous puissions regretter
But there′s nothing we can regret
Rien que nous ne reprendrions jamais
Nothing we would ever take back, yeah
À toi
Here's to you
À toutes les choses auxquelles nous nous sommes accrochés
To all the things we held on to
Des secrets que personne d'autre ne connaissait
Secrets that no one else knew
À toi
Here′s to you
Le bon et le mauvais que nous avons traversé
The good and band that we went through
C'est fini maintenant, nous savons que c'est vrai
Is over now, we know it's true
Donc
So
Donc
So
Donc
So
À toi
Here's to you
(…)
(Yeah)
(…)
Here′s to you
À toi
(…)
