What Does traducción al Francés

Eli Young Band

Traducir a

Le désolé que tu as murmuré te rencontre, ai-je répondu
The sorry you whispered meets you I replied
Alors que nous étions tous les deux assis au bout de la file
As we both sat there at the end of the line
Ce n'est pas comme si aucun de nous ne s'était battu
It′s not like either of us didn't fight
Quand la cloche sonnait
When the bell was ringing
Quand nous sommes descendus en nous balançant, vous savez
When we went down swinging, you know

Je n'aurais jamais pensé que nous serions une tragédie de plus
I never thought we′d be one more tragedy
Toi et moi, nous sommes censés vaincre les probabilités
You and me, we're supposed to beat the odds
Quand tu tiens bon ou quand tu n'abandonnes pas
When you stick it out or when you don't give in
Ou quand tu donnes tout ce que tu as
Or when you give it everything you′ve got
Quand tu tiens bon contre vents et marées
When you hold on through thick and through thin
Et quand ce genre d'amour ne gagne pas, qu'est-ce qui gagne ?
And when that kind of love doesn′t win, what does?
Qu'est-ce que ça fait ?
What does?

Ouais, je pense que la partie la plus difficile de tout ça
Yeah, I think the hardest part of it all
C'est que tu ne seras plus là après notre chute
Is that you won't be there after we fall
Tu ne seras qu'un souvenir accroché à mon mur
You′ll just be a memory that hangs on my wall
D'une bonne chose partie
Of a good thing gone
D'une bonne chose qui a mal tourné, tu sais
Of a right gone wrong, you know

Je n'aurais jamais pensé que nous serions une tragédie de plus
I never thought we'd be one more tragedy
Toi et moi, nous sommes censés vaincre les probabilités
You and me, we′re supposed to beat the odds
Quand tu tiens bon ou quand tu n'abandonnes pas
When you stick it out or when you don't give in
Ou quand tu donnes tout ce que tu as
Or when you give it everything you′ve got
Quand tu tiens bon contre vents et marées
When you hold on through thick and through thin
Et quand ce genre d'amour ne gagne pas, qu'est-ce qui gagne ?
And when that kind of love doesn't win, what does?
Oh, qu'est-ce que ça veut dire ?
Oh, what does?

Je n'aurais jamais pensé que nous serions une tragédie de plus
I never thought we'd be one more tragedy
Toi et moi, nous sommes censés vaincre les probabilités
You and me, we′re supposed to beat the odds
Quand tu tiens bon ou quand tu n'abandonnes pas
When you stick it out or when you don′t give in
Ou quand tu donnes tout ce que tu as
Or when you give it everything you've got
Quand tu tiens bon contre vents et marées
When you hold on through thick and through thin
Et quand ce genre d'amour ne gagne pas, qu'est-ce qui gagne ?
And when that kind of love doesn′t win, what does?

Oh, qu'est-ce que ça veut dire ?
Oh, what does?
Oh, qu'est-ce que ça veut dire ?
Oh, what does?
Qu'est-ce que ça fait ?
What does?

Desarrollado por musixmatch