Traducir a
Rien qu'un trou poussiéreux à Somewhere, Oklahoma
Nothin′ but a dusty dive in somewhere, Oklahoma
Tu ne l'aurais pas su en passant si quelqu'un ne te l'avait pas dit
Wouldn't know it passin′ by if someone hadn't told ya
Seulement d'ici on marche
Only from around here's walkin′ in
Portant du denim de la tête aux pieds, un cow-boy Cassanova
Wearin′ denim head to toe, a cowboy Cassanova
Il vient tous les samedis et tout le monde le connaît
Comes in every Saturday, and everybody knows him
Et il connaît tout le monde qui entre
And he knows everybody walkin' in
Alors pense à ce qu'il a pensé quand elle l'a fait
So think of what he thought when she did
Elle n'était pas d'ici, la tenue le montrait
She wasn′t from around here, outfit showed
Elle parlait avec un accent différent, tout le monde parlait
She spoke a different accent, everybody spoke
Assise sur un tabouret de bar, restant seule
Sittin' on a barstool, keepin′ to herself
Je n'ai pas commandé au sommet, je n'ai pas bu au puits
Didn't order from the top, didn′t drink from the well
Elle voulait quelque chose de rouge dans un grand verre à pied
She wanted somethin' red in a tall stem glass
Il n'a pas retenu son nom, elle est partie en un éclair
Hе didn't catch her name, she was gone in a flash
Je l'ai laissé vouloir plus que ce qu'il avait cette nuit-là
Left him wantin′ more than what he had that one night
Avec la fille qui buvait du vin
With the girl who drank wine
Il a essayé de lui lancer les mêmes vieilles répliques, mais bon sang, elle était pleine d'esprit.
He tried to throw the same old lines, but dammit, she was witty
Elle a dit : J'ai entendu ça une ou deux fois.
She said, "I′ve heard that once or twice
Tu aurais pu simplement dire que je suis jolie.
You could've just said I′m pretty"
Elle n'était pas sa même tasse de thé
She wasn't his same old cup of tea
Contrairement à tout ce qu'il avait déjà vu
Unlike anything he′d ever seen
Elle n'était pas d'ici, la tenue le montrait
She wasn't from around here, outfit showed
Elle parlait avec un accent différent, tout le monde parlait
She spoke a different accent, everybody spoke
Assise sur un tabouret de bar, restant seule
Sittin′ on a barstool, keepin' to herself
Je n'ai pas commandé au sommet, je n'ai pas bu au puits
Didn't order from the top, didn′t drink from the well
Elle voulait quelque chose de rouge dans un grand verre à pied
She wanted somethin′ red in a tall stem glass
Il n'a pas retenu son nom, elle est partie en un éclair
He didn't catch her name, she was gone in a flash
Je l'ai laissé vouloir plus que ce qu'il avait cette nuit-là
Left him wantin′ more than what he had that one night
Avec la fille qui buvait du vin (ooh-ooh, ooh, ooh)
With the girl who drank wine (ooh-ooh, ooh, ooh)
Avec la fille qui buvait du vin (ooh-ooh, ooh, ooh)
With the girl who drank wine (ooh-ooh, ooh, ooh)
Les légendes disent qu'il sirote du whisky au même endroit
Legends say he's sippin′ whiskey in the same old place
Parce que la fille qui buvait du vin a rendu le bon vieux garçon fou
'Cause the girl who drank wine drove the good old boy insane
Elle n'était pas d'ici, la tenue le montrait
She wasn′t from around here, outfit showed
Elle parlait avec un accent différent, tout le monde parlait
She spoke a different accent, everybody spoke
Assise sur un tabouret de bar, restant seule
Sittin' on a barstool, keepin' to herself
Je n'ai pas commandé au sommet, je n'ai pas bu au puits
Didn′t order from the top, didn′t drink from the well
Elle voulait quelque chose de rouge dans un grand verre à pied
She wanted somethin' red in a tall stem glass
Il n'a pas retenu son nom, elle est partie en un éclair
He didn′t catch her name, she was gone in a flash
Je l'ai laissé vouloir plus que ce qu'il avait cette nuit-là
Left him wantin' more than what he had that one night
Avec la fille qui buvait du vin
With the girl who drank wine
