Traducir a
Ne panique pas
Bite down on your lip
Prends une autre gorgée
Take another sip
Ne panique pas
(Don′t panic)
Arrête de regarder ton téléphone
Stop checking your phone
Pour trouver des réponses
Looking for the answers
Ne panique pas
(Don't panic)
Ton esprit est obsédé
Mind running obsessed
Se sent paralysé
Feeling paralysed
Ne panique pas
(Don′t panic)
Laisse moi te regarder nu
Let me watch you undress
Tombe dans la nuit
Fall into the night
Oui, on arrête pas de changer, on se sent perdu
Yeah, we change, and we change, and we feel so lost
Et on ne sait plus qui on est
Still we don't know who we are
Oui on détruit tout et on arrive pas a s'arrêter
Yeah, we break, and we break, and we just can't stop
Donc on continue à briser des cœurs
So we just keep breaking hearts
Pourquoi veux-tu ruiné les bonnes choses?
Why you wanna ruin a good thing?
Est-ce qu'on ne pourrai pas tout recommencer?
Can we take it back to the start?
Quand l'amour ne ressemble pas à celui qu'on voit dans les films
When love′s not playing out like the movies
Cela ne veux pas dire que rien ne va plus
It doesn′t mean it's falling apart
Ne panique pas
(Don′t panic)
(Ne paniquez pas) ouais !
(Don't panic) yeah!
Étant un bouclier auparavant
Been shattered before
Tous se casse
Everything breaks
(Ne le fais pas, ne le fais pas)
(Don′t, don't)
Je ne peux pas être sûre
I can′t really be sure
De mes erreurs
Of our mistakes
Ne panique pas
(Don't panic)
Viens sous mon amour
Come under my love
Comme si c'était un parapluie
Like an umbrella
Ne panique pas
(Don't panic)
Ca t'aidera à te sentir bien
Going to make you feel good
Oui, bien mieux qu'avant
Yeah, better than ever
Oui, on arrête pas de changer, on se sent perdu
Yeah, we change, and we change, and we feel so lost
Et on ne sait plus qui on est
And we don′t know who we are
Oui on détruit tout et on arrive pas a s'arrêter
Yeah, we break, and we break, and we just can′t stop
Donc on continue à briser des cœurs
So we just keep breaking hearts
Pourquoi veux-tu ruiné les bonnes choses?
Why you wanna ruin a good thing?
Est-ce qu'on ne pourrai pas tout recommencer?
Can we take it back to the start?
Quand l'amour ne ressemble pas à celui qu'on voit dans les films
When love's not playing out like the movies
Cela ne veux pas dire que rien ne va plus
It doesn′t mean it's falling apart
Ne panique pas
(Don′t panic)
Ne panique pas
(Don't panic)
J'ai de grands rêves, chéri
I got big dreams, baby
J'ai de grands rêves, chéri
I got big dreams, baby
Donc ne complique pas tout
So don′t you overcomplicate it
J'ai de grands rêves, chéri
I got big dreams, baby
J'ai de grands rêves, chéri
I got big dreams, baby
Donc surtout surtout ne complique pas tout
So don't you, don't you overcomplicate it
Pourquoi veux-tu ruiné les bonnes choses?
Why you wanna ruin a good thing?
Est-ce qu'on ne pourrai pas tout recommencer?
Can we take it back to the start?
Quand l'amour ne ressemble pas à celui qu'on voit dans les films
When love′s not playing out like the movies
Cela ne veux pas dire que rien ne va plus
It doesn′t mean it's falling apart
Ne panique pas
(Don′t panic)
Ne panique pas
(Don't panic)
(Ne paniquez pas) ouais !
(Don′t panic) yeah!
(Ne paniquez pas) ouais !
(Don't panic) yeah!
