Halcyon traducción al Francés

Ellie Goulding

Traducir a

Je sais qu'il est pas trop
I know it′s not over
Chéri j'ai trouvé la solution c'est certain
Baby I worked this out for sure
Il va faire plus froid maintenant que tu as forcé la porte
It's gonna be colder now you′ve forced open the door
Je te connais mieux
I know you better
Que jamais auparavant
Than I ever have before
Je te connais
I know you

Je sais que tu es un battant
I know you're a fighter
Mais tu ne t'es jamais battu pour moi
But you never fought for me
Quand j'étais ton refuge
When I was shelter
Et tu n'est pas rentré à la maison pour moi
And you're not heading home to me
On pourrait être plus proche
We could be closer
On pourrait être plus proche
We could be closer
On pourrait
We could be

Quand on est juste tout les deux
When it′s just us
Tu me montres ce que ça fait d'être seul
You show me what it feels like to be lonely
Tu me montres ce que ça fait d'être perdu
You show me what it feels like to be lost
Je te prends la main pour que tu te laisse aller
I take your hand for you to let it go
Laisse toi aller
Let it go
Laisse toi aller
Let it go
Laisse toi aller
Let it go
Quand on est juste tout les deux
When it′s just us
Tu me montres ce que ça fait d'être seul
You show me what it feels like to be lonely
Tu me montres ce que ça fait d'être perdu
You show me what it feels like to be lost
Je te prends la main pour que tu te laisse aller
I take your hand for you to let it go
Laisse toi aller
Let it go
Laisse toi aller
Let it go
Laisse toi aller
Let it go

Ce sera
It's gonna be
Ce sera mieux, ce sera mieux
It′s gonna be better, it's gonna be better
Ce sera mieux, ce sera mieux
It′s gonna be better, It's gonna be better
Oh, ce sera mieux, ce sera mieux
Oh, it′s gonna be better, it's gonna be better
Ce sera
It's gonna be
Ce sera mieux, ce sera mieux
It′s gonna be better, it′s gonna be better

On fera de longues promenades
We'll take a long walk

Le long des allées de ces maisons
Down the alleys of these houses
Et on parlera
And we′ll talk
On verra quelle sera notre conversation
See what conversation rouses
Quand on sera seuls
When we're alone
Quand on sera seuls
When we′re alone
Ca pourrait être chez nous
This could be home

Quand on est juste tout les deux
When it's just us
Tu me montres ce que ça fait d'être seul
You show me what it feels like to be lonely
Tu me montres ce que ça fait d'être perdu
You show me what it feels like to be lost
Je te prends la main pour que tu te laisse aller
I take your hand for you to let it go
Laisse toi aller
Let it go
Laisse toi aller
Let it go
Laisse toi aller
Let it go

Ce sera
It′s gonna be
Ce sera mieux, ce sera mieux
It's gonna be better, it's gonna be better
Ce sera mieux, ce sera mieux
It′s gonna be better, It′s gonna be better
Oh, ce sera mieux, ce sera mieux
Oh, it's gonna be better, it′s gonna be better
Ce sera
It's gonna be
Ce sera mieux, ce sera mieux
It′s gonna be better, it's gonna be better
Ce sera
It′s gonna be
Ce sera mieux, ce sera mieux
It's gonna be better, it's gonna be better
Ce sera mieux, ce sera mieux
It′s gonna be better, It′s gonna be better

Oh, ce sera mieux, ce sera mieux
Oh, it's gonna be better, it′s gonna be better

Ce sera
It's gonna be
Ce sera mieux, ce sera mieux
It′s gonna be better, it's gonna be better...

Desarrollado por musixmatch