Traducir a
J'ai reçu un avertissement aujourd'hui
I got a warning today
Nous devons trouver une solution.
We gotta figure it out
Parce que quand tu fais une erreur
′Cause when you make a mistake
Tu dois le comprendre
You gotta figure it out
M'a laissé une sorte de goût
Left me with some kind of taste
Je t'ai vu une fois sur le trottoir
I saw you once on the sidewalk
Là sur Mercer et Spring
There on Mercer and Spring
Nous avons commencé au même endroit
We started out in the same place
Marée
Tide
Marée
Tide
Sont ce soir
Are tonight
Marée
Tide
Marée
Tide
Je veux me mouler à ta forme, ouais
I wanna mold in your shape, yeah
Tu m'as donné une raison de m'enflammer
You gave me reason to ignite
Je sais que le temps peut changer
I know the weather can change
Coincé dans une marée haute permanente
Stuck in a permanent high tide
Retiens les mensonges car j'ai besoin de la vérité
Hold back the lies 'cause I′m needing the truth
J'attends le soleil comme si j'étais prêt à fleurir
I wait for the sun like I'm ready to bloom
Je serais là pour la vie si tu le voulais
I'd be there for life if you wanted me to
Si tu as quelque chose à dire, j'ai besoin que tu le dises.
If you′ve got something to say, I need you to say it
Parce que je veux rester éveillé ce soir
′Cause I wanna stay awake tonight
Je veux aller à contre-courant
I wanna go against the tide
Je veux rester avec toi ce soir
I wanna stay with you tonight
Je veux rester avec toi ce soir
I wanna stay with you tonight
Je veux rester éveillé ce soir
I wanna stay awake tonight
Je veux aller à contre-courant
I wanna go against the tide
Je veux rester avec toi ce soir
I wanna stay with you tonight
Je veux rester avec toi ce soir
I wanna stay with you tonight
Dis-le maintenant
Say it now
Quelque chose dans mon cœur me dit les choses que je veux
Something in my heart is telling me the things I want
C'est ce que j'attendais
It's what I′ve been waiting for
Quelque chose dans mon cœur me dit la vérité
Something in my heart is telling me the truth
Si tu as quelque chose à dire, j'ai besoin que tu le dises.
If you've got something to say, I need you to say it
Dis-le maintenant
(Say it now)
Quelque chose dans mon cœur me dit les choses que je veux
Something in my heart is telling me the things I want
C'est ce que j'attendais
It′s what I've been waiting for
Quelque chose dans mon cœur me dit la vérité
Something in my heart is telling me the truth
Si tu as quelque chose à dire, j'ai besoin que tu le dises.
If you′ve got something to say I need you to say it
Parce que je veux rester éveillé ce soir
'Cause I wanna stay awake tonight
Je veux aller à contre-courant
I wanna go against the tide
Je veux rester avec toi ce soir
I wanna stay with you tonight
Je veux rester avec toi ce soir
I wanna stay with you tonight
Je veux rester éveillé ce soir
I wanna stay awake tonight
Je veux aller à contre-courant
I wanna go against the tide
Je veux rester avec toi ce soir
I wanna stay with you tonight
Je veux rester avec toi ce soir
I wanna stay with you tonight
