A Distorted Reality Is Now a Necessity to Be Free traducción al Francés

Elliott Smith

Traducir a

Je flotte dans un ballon noir
I′m floating in a black balloon
OD l'après-midi de Pâques
O.D. on Easter afternoon
Ma mère m'a dit : Bébé, reste propre,
My mama told me, "Baby stay clean,
il n'y a pas d'entre-deux."
there's no in between."

Mais vous toutes, mesdames et messieurs
But all you ladies and you gentlemen
Entre tout ce que vous avez déjà vu ou été
Between′s all you've ever seen or been
S'adapte mal et arrange la vue
Fit poorly and arrange the sight
Habillez-la d'un blanc immaculé
Doll it up in virgin white

Tu me déçois
You disappoint me
Vous, les gens qui raflez les profits du monde
You people raking in on the world
Le script du diable se vend
The Devil's scrip sells
Tu es le cœur d'un merle
You the heart of a blackbird

Brille sur moi bébé
Shine on me baby
Parce qu'il pleut dans mon cœur
′Cause it′s raining in my heart

Le soleil se lève sur une lueur agitée
Sun's rising on a choppy glare
La pluie laisse tomber de l'acide emporté dans l'air
Rain dropping acid bought up in the air
Une réalité déformée est désormais une nécessité
A distorted reality is now a necessity
Être libre
To be free

C'est tellement décevant
It′s so disappointing
Au début, j'ai tout mis sur le compte de la chance
At first I put it all down to luck
Dieu sait pourquoi mon
God knows why my
Le pays s'en fout, putain
Country don't give a fuck, fuck

Brille sur moi bébé
Shine on me baby
Parce qu'il pleut dans mon cœur
′Cause it's raining in my heart
Brille sur moi bébé
Shine on me baby
Parce qu'il pleut dans mon cœur
′Cause it's raining in my heart

Desarrollado por musixmatch