Coast to Coast traducción al Portugués

Elliott Smith

Traducir a

Última parada para uma resolução.
Last stop for a resolution.
Fim da linha, é confusão? Então vá.
End of the line, is it confusion? So go.
Vá e veja o que há para você.
Go and see what′s there for you.
Nada de novo; nada de novo para você usar.
Nothing new; nothing new for you to use.

Não tenho nenhuma novidade para te divertir.
I've got no new act to amuse you.
Não tenho vontade de usar você, sabia?
I′ve got no desire to use you, you know.
Mas tudo que eu pudesse fazer
But anything that I could do
Nunca seria
Would never be
Bom o suficiente para você.
Good enough for you.

Se você não consegue evitar, então...
If you can't help it, then just...
Deixe isso para lá...
Leave it alone.
Deixe isso para lá...
Leave it alone...
Sim, esqueça.
Yeah, just forget it.
É muito fácil.
It's really easy.
Acredito que também vou esquecer.
I believe I′ll forget it too.

Ainda assim, você está me mantendo por perto
Still, you′re keeping me around
Até que eu finalmente arraste nós dois para baixo!
'Til I finally drag us both down!
Tirando penas do seu chapéu...
Pulling feathers out your hat...
Sim, acredito que é isso.
Yes, I believe that′s where it's at.

Você pertence a seguir em frente,
You belong tagging along,
E eu pertenço ao zoológico.
And I belong in the zoo.

(Ahhh...)
(Ahhhhhh...)

Então aguardo confirmação
So I wait for confirmation
Que você nunca vai usar seu tiro de largada.
That you′re never gonna use your starting gun.
A menos que ele seja eu, parece
Unless he's me, it sounds like
Ser ele não era tão divertido assim.
Being him just wasn′t that much fun.

Qualquer coisa que eu pudesse fazer
Anything that I could do
Nunca seria
Would never be
Bom o suficiente para você.
Good enough for you.
Se você não consegue evitar, então...
If you can't help it, then just...
Deixe isso para lá...
Leave it alone.
Deixe-me em paz...
Leave me alone...
Sim, esqueça.
Yeah, just forget it.
É muito fácil, vou esquecer também.
It's really easy, I′ll just forget it too.

De costa a costa... de costa a costa...
Coast to coast... coast to coast...

Farei o que puder para que você possa ser o que você é.
I′ll do what I can so you can be what you do.
De costa a costa... de costa a costa...
Coast to coast... coast to coast...
Farei tudo o que puder para que você possa ser o que você é.
I'll do everything I can so you can be what you do.
De costa a costa... de costa a costa...
Coast to coast... coast to coast...

O piloto do circuito vem todo quinto domingo.
Circuit rider comes every fifth Sunday.
Meu Deus, um dia eu adormeci.
Oh my lord, I fell asleep one day.

Qualquer coisa que eu pudesse fazer
Anything that I could do...
Existe alguma coisa que eu possa fazer,
Is there anything that I could do,
Que alguém não faz por você?
That someone doesn′t do for you?
Que alguém não fez por você?
That someone didn't do for you?
Que eu já fiz para você?
That I′ve already done for you?

Desarrollado por musixmatch