Pretty (Ugly Before) traducción al Francés

Elliott Smith

Traducir a

Soleil
Sunshine
Ça me tient éveillé depuis des jours
Been keeping me up for days
Il n'y a pas de nuit
There is no nighttime
Ce n'est qu'une phase passagère
It′s only a passing phase
Et je me sens jolie
And I feel pretty
Assez jolie pour toi
Pretty enough for you

Je me sentais si moche avant
I felt so ugly before
Je ne savais pas quoi faire
I didn't know what to do

Parfois
Sometimes
C'est tout ce que je ressens jusqu'à présent
Is all I feel up to now
Mais ça ne vaut pas la peine pour toi
But it′s not worth it to you
Parce que tu dois planer d'une manière ou d'une autre
'Cause you gotta get high somehow
Est-ce la destruction que vous avez besoin de ressentir ?
Is it destruction that you require to feel?
Comme si quelqu'un te voulait
Like somebody wants you
Quelqu'un de plus réel
Someone that's more for real

Soleil
Sunshine
Ça me tient éveillé depuis des jours
Been keeping me up for days
Il n'y a pas de nuit
There is no nighttime
Seulement une phase passagère
Only a passing phase
Et je me sentirai jolie
And I′ll feel pretty
Encore une heure ou deux
Another hour or two

Je me sentais si moche avant (moche avant)
I felt so ugly before (ugly before)
Je ne savais pas quoi faire
I didn′t know what to do
Je me sentais si moche avant (moche avant)
I felt so ugly before (ugly before)
Je ne savais pas quoi faire
I didn't know what to do
Je me sentais si moche avant (moche avant)
I felt so ugly before (ugly before)
Je ne savais pas quoi faire
I didn′t know what to do
Moche avant (moche avant)
Ugly before (ugly before)
Ohh...
Ohh...

Desarrollado por musixmatch