Traducir a
Vas-tu me sauver quand je me noie
Are you gonna save me when I′m drowning
Quand je suis à dix pieds sous terre et que je suis une coquille d'humain tu vois
When I'm ten feet underground and I′m a shell of the human you see
Vas-tu me juger
Are you gonna judge me
Quand j'échoue
When I'm failing
Étouffant, contemplant
Suffocating, contemplating
Si ce monde est le bon endroit pour moi
If this world is the right place for me
Je prends des médicaments pour que mes peurs disparaissent
I take the drugs so my fears go away
Attrape-moi si fané que je ne peux pas voir ton visage
Catch me so faded I can't see your face
A quoi ça sert de vivre
What′s the point of living
Si je ne peux rien ressentir
If I can′t feel a thing
A quoi ça sert de baiser
What's the point of fucking
Si je ne me souviens pas de ton nom
If I can′t remember your name
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can't remember your name, can′t remember your name
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can't remember your name, can′t remember your name
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can't remember your name, can't remember your name
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can′t remember your name, can′t remember your name
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can't remember your name, can′t remember your name
Je ne me souviens plus de ton nom
Can't remember your name
Je ne me souviens plus de ton nom
Can′t remember your name
Je ne me souviens plus de ton nom
Can't remember your name
Vas-tu me blâmer quand je sombre dans les ténèbres
Are you gonna blame me when I′m sinking into darkness
Enlève mes vêtements et il n'y a rien d'autre qu'un squelette
Take my clothes off and there's nothing but a skeleton
je me mets en quatre
I'm bending over backwards
je suis acrobate
I′m an acrobat
Mon âme est plate
My soul is flat
Mes membres sont fatigués
My limbs are tired
Mon corps refuse de réagir
My body refuses to react
Je prends des médicaments pour que mes peurs disparaissent
I take the drugs so my fears go away
Attrape-moi si fané que je ne peux pas voir ton visage
Catch me so faded I can′t see your face
A quoi ça sert de vivre
What's the point of living
Si je ne peux rien ressentir
If I can′t feel a thing
A quoi ça sert de baiser
What's the point of fucking
Si je ne me souviens pas de ton nom
If I can′t remember your name
Je tiens à peine ici, je tiens à peine
I'm barely holding on here, I′m barely holding on
Je tiens à peine ici, je tiens à peine
I'm barely holding on here, I'm barely holding on
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can′t remember your name, can′t remember your name
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can't remember your name, can′t remember your name
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can't remember your name, can′t remember your name
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can't remember your name, can′t remember your name
Je ne me souviens plus de ton nom
Can't remember your name
Je ne me souviens plus de ton
Can't remember your
Je ne me souviens pas de ton nom, je ne me souviens pas de ton nom
Can′t remember your name, can′t remember your name
Je ne me souviens plus de ton nom
Can't remember your name
Je ne me souviens plus de ton
Can′t remember your
Je ne me souviens plus de ton nom
Can't remember your name
Je tiens à peine ici
I′m barely holding on here
Je tiens à peine ici
I'm barely holding on here
Je tiens à peine le coup
I′m barely holding on
Je tiens à peine ici
I'm barely holding on here
Je tiens à peine le coup
I'm barely holding on
