Traducir a
Caminhe uma milha com meus tênis
Walk a mile in my tennis shoes
Tina Turner me deu tristeza na estrada, mas
Tina Turner gave me the highway blues but
Eu não amo ninguém além de você, querido
I don′t love nobody but you, honey
Eu sou um verdadeiro rato pelas coisas que fiz
I'm a true rat for the things I done
Primo em segundo grau de um filho da mãe
Second cousin to a son of a gun
Eu vou acabar com sua mãe se ela me enganar, querido
I′m gonna wipe out your mama if she puts me on, honey
Porque eu sou uma trepadeira da meia-noite
'Cause I'm a midnight creeper
Não vou perder o sono por sua causa
Ain′t gonna lose no sleep over you
Quando há um pesadelo, eu estou lá
When there′s a nightmare, I'm there
Tentando você a queimar um fusível
Tempting you to blow a fuse
Bem, não há mais sono
Well, there′s no more sleeping
Quando estou à meia-noite rastejando sobre você
When I'm midnight creeping over you
Cuidado, querido, cuidado, querido
Watch out, honey, watch out, honey
Observe as coisas que você faz
Watch the things you do
Senhoras de cabelos compridos, bem, elas parecem tão lindas
Long haired ladies, well, they look so fine
Trancado na minha adega cheia de vinho tinto barato
Locked in my cellar full of cheap red wine
Mas eu não acho que essas mulheres realmente se importem, querido
But I don′t think those ladies they really mind, honey
Eu ainda não sei por que você me odeia tanto
I still don't know why you hate me so
Um pouco de diversão nunca parou de aparecer, e eu
A little bit of fun never stopped no show, and I
Eu só quero relaxar minha alma, querido
I just wanna to loosen up my soul, honey
Porque eu sou uma trepadeira da meia-noite
′Cause I'm a midnight creeper
Não vou perder o sono por sua causa
Ain't gonna lose no sleep over you
Quando há um pesadelo, eu estou lá
When there′s a nightmare, I′m there
Tentando você a queimar um fusível
Tempting you to blow a fuse
Bem, não há mais sono
Well, there's no more sleeping
Quando estou à meia-noite rastejando sobre você
When I′m midnight creeping over you
Cuidado, querido, cuidado, querido
Watch out, honey, watch out, honey
Observe as coisas que você faz
Watch the things you do
Oh trepadeira
Oh Creeper
Porque eu sou uma trepadeira da meia-noite
'Cause I′m a midnight creeper
Não vou perder o sono por sua causa
Ain't gonna lose no sleep over you
Quando há um pesadelo, eu estou lá
When there′s a nightmare, I'm there
Tentando você a queimar um fusível
Tempting you to blow a fuse
Bem, não há mais sono
Well, there's no more sleeping
Quando estou à meia-noite rastejando sobre você
When I′m midnight creeping over you
Cuidado, querido, cuidado, querido
Watch out, honey, watch out, honey
Observe as coisas que você faz
Watch the things you do
Oh, oh, vocês todos estão vindo, ooh
Oh, oh, you′re all coming, ooh
