Traducir a
A partir de ce jour, je possède l'arme de mon père
From this day on I own my father′s gun
Nous avons creusé sa tombe peu profonde sous le soleil
We dug his shallow grave beneath the sun
J'ai déposé son corps brisé sous la terre du sud
I laid his broken body down below the southern land
Ça ne ferait pas de l'enterrer là où se trouve n'importe quel Yankee
It wouldn't do to bury him where any Yankee stands
Je prendrai mon cheval et je monterai dans la plaine du Nord
I′ll take my horse and I'll ride the Northern plain
Pour porter la couleur des gris et rejoindre à nouveau le combat
To wear the colour of the greys and join the fight again
Et je me reposerai jusqu'à ce que je sache que la cause est combattue et gagnée
And I'll rest until I know the cause is fought and won
De ce jour jusqu'à ma mort, je porterai le pistolet de mon père
From this day on until I die I′ll wear my father′s gun
J'aimerais savoir où navigue le bateau ce soir
I'd like to know where the riverboat sails tonight
À la Nouvelle-Orléans, c'est très bien
To New Orleans well that′s just fine alright
Parce qu'il y a des combats là-bas et l'entreprise a besoin d'hommes
'Cause there′s fightin' there and the company needs men
Alors glisse-nous une corde et navigue dans le virage
So slip us a rope and sail on round the bend
Dès que ce sera fini, nous rentrerons à la maison
As soon as this is over we′ll go home
Planter les graines de la justice dans nos os
To plant the seeds of justice in our bones
Regarder les enfants grandir 'et voir les femmes coudre'
To watch the children growin' and see the women sewin'
Il y aura des rires quand les cloches de la liberté sonneront
There′ll be laughter when the bells of freedom ring
J'aimerais savoir où navigue le bateau ce soir
I′d like to know where the riverboat sails tonight
À la Nouvelle-Orléans, c'est très bien
To New Orleans well that's just fine alright
Parce qu'il y a des combats là-bas et l'entreprise a besoin d'hommes
′Cause there's fightin′ there and the company needs men
Ils sont tous là, ils sont tous là, passez-nous une corde et naviguez jusqu'au virage
All are there, all are there slip us a rope and sail on round the bend
A partir de ce jour, je possède l'arme de mon père
From this day on I own my father's gun
Nous avons creusé sa tombe peu profonde sous le soleil
We dug his shallow grave beneath the sun
J'ai déposé son corps brisé sous la terre du sud
I laid his broken body down below the southern land
Ça ne ferait pas de l'enterrer là où se trouve n'importe quel Yankee
It wouldn′t do to bury him where any Yankee stands
