My Father’s Gun traducción al Francés

Elton John

Traducir a

A partir de ce jour, je possède l'arme de mon père
From this day on I own my father′s gun
Nous avons creusé sa tombe peu profonde sous le soleil
We dug his shallow grave beneath the sun
J'ai déposé son corps brisé sous la terre du sud
I laid his broken body down below the southern land
Ça ne ferait pas de l'enterrer là où se trouve n'importe quel Yankee
It wouldn't do to bury him where any Yankee stands

Je prendrai mon cheval et je monterai dans la plaine du Nord
I′ll take my horse and I'll ride the Northern plain
Pour porter la couleur des gris et rejoindre à nouveau le combat
To wear the colour of the greys and join the fight again
Et je me reposerai jusqu'à ce que je sache que la cause est combattue et gagnée
Oh and I'll rest until I know the cause is fought and won
De ce jour jusqu'à ma mort, je porterai le pistolet de mon père
From this day on until I die I′ll wear my father′s gun

J'aimerais savoir où navigue le bateau ce soir
I'd like to know where the riverboat sails tonight
À la Nouvelle-Orléans, c'est très bien
To New Orleans well that′s just fine alright
Parce qu'il y a des combats là-bas et l'entreprise a besoin d'hommes
'Cause there′s fightin' there and the company needs men
Alors glisse-nous une corde et navigue dans le virage
So slip us a rope and sail on round the bend

Dès que ce sera fini, nous rentrerons à la maison
As soon as this is over we′ll go home
Planter les graines de la justice dans nos os
To plant the seeds of justice in our bones
Regarder les enfants grandir 'et voir les femmes coudre'
To watch the children growin' and see the women sewin'
Il y aura des rires quand les cloches de la liberté sonneront
There′ll be laughter when the bells of freedom ring

J'aimerais savoir où navigue le bateau ce soir
I′d like to know where the riverboat sails tonight
À la Nouvelle-Orléans, c'est très bien
To New Orleans well that's just fine alright
Parce qu'il y a des combats là-bas et l'entreprise a besoin d'hommes
′Cause there's fightin′ there and the company needs men
Tous sont là, tous sont là
All are there, all are there
Glisse-nous une corde et navigue dans le virage
Slip us a rope and sail on round the bend

J'aimerais savoir où navigue le bateau ce soir
I'd like to know where the riverboat sails tonight
À la Nouvelle-Orléans, c'est très bien
To New Orleans well that′s just fine alright
Parce qu'il y a des combats là-bas et l'entreprise a besoin d'hommes
'Cause there's fightin′ there and the company needs men
Tous sont là, tout ce que j'ai dit
All are there, all I said
Glisse-nous une corde et navigue dans le virage
Slip us a rope and sail on round the bend

Oh ho, j'aimerais savoir où le bateau fluvial navigue ce soir
Oh-ho, I′d like to know where the riverboat, riverboat sails tonight
À la Nouvelle-Orléans, c'est très bien
To New Orleans well that's just fine alright
Parce qu'il y a des combats là-bas et l'entreprise a besoin d'hommes
′Cause there's fightin′ there and the company needs men
Tous sont là, tout ce que j'ai dit
All are there, all I said
Glisse-nous une corde et navigue dans le virage
Slip us a rope and sail on round the bend

J'aimerais savoir où le bateau fluvial, bateau fluvial, bateau fluvial navigue ce soir
I'd like to know where the riverboat, riverboat, riverboat sails tonight
Pour la Nouvelle-Orléans, c'est très bien, c'est très bien
To New Orleans well that′s just fine, that's just fine alright
Parce qu'il y a des combats là-bas et l'entreprise a besoin d'hommes
'Cause there′s fightin′ there and the company needs men
Tous sont là
All are there
Alors glisse-nous une corde et navigue dans le virage
So slip us a rope and sail on round the bend

J'aimerais savoir où navigue le bateau ce soir
I'd like to know where the riverboat sails tonight
Pour la Nouvelle-Orléans, c'est très bien, c'est très bien
To New Orleans well that′s just fine, that's just fine alright
Parce qu'il y a des combats là-bas et l'entreprise a besoin d'hommes
′Cause there's fightin′ there and the company needs men
Tous sont là, tout ce que j'ai dit
All are there, all I said
Glisse-nous une corde et navigue dans le virage
Slip us a rope and sail on round the bend

Le bateau fluvial navigue ce soir
The riverboat sails tonight
C'est très bien
That's just fine alright
Ohh, glisse-nous une corde
Ohh, slip us a rope
Naviguez en rond, naviguez en rond
Sail on round, sail on round
Naviguez en rond, naviguez en rond
Sail on round, sail on round
Naviguez dans le virage
Sail on round the bend
Le bateau fluvial navigue ce soir
The riverboat sails tonight
Tous sont là
All are there
C'est très bien
That's just fine alright

Desarrollado por musixmatch