Traducir a
Liberté pour le bouc émissaire quittant la prison de Reading
Freedom for the scapegoat leaving Reading jail
Des yeux chassieux viennent de percer son cœur comme des clous de crucifixion
Rheumy eyes just pierced his heart like crucifixion nails
Les poings tremblaient et le rasoir brillait, tu n'avais aucune chance
Shaking fists and razor gleamed, you never stood a chance
Quand l'encre coulait rouge sur Fleet Street
When the ink ran red on Fleet Street
Tu as tourné ton regard vers la France
You turned your eyes to France
Humilié loin de Dublin, poursuivi à travers les vagues
Humbled far from Dublin, chased across the waves
Votre esprit mordant est toujours assez vif pour trancher chaque page
Your biting wit still sharp enough to slice through every page
Démuni et battu par le système de la couronne
Desitute and beaten by the system of the crown
La pilule amère que tu as avalée avait un goût plus doux en avalant
The bitter pill you swallowed tasted sweeter going down
Et en repensant à la grande indifférence
And looking back on the great indifference
Regard sur les murs de calcaire
Looking back at the limestone walls
Penser à la façon dont la beauté vous a trompé
Thinking how beauty deceived you
Savoir comment l'amour nous trompe tous
Knowing how lonve fools us all
Un garçon en or en velours débarque à New York
A golden boy in velveteen landed in New York
Le passé était si séduisant quand ils payaient pour t'entendre parler
The past was so seductive when they paid to hear you talk
Baccarat et flûtes à champagne, tabac de Virginie
Baccarat and champagne flutes, tobacco from Virginia
Bien avant que les seigneurs et la loi ne qualifient Oscar Wilde de pécheur
Long before the lords and law branded Oscar Wilde a sinner
Et en repensant à l'hiver froid et sombre
And looking back on the cold bleak winter
En repensant à ces longues journées sombres
Looking back on those long dark days
Je me sentais comme la tête de Jean-Baptiste
Felt like the head of John the Baptist
Dans les bras de Salomé
In the arms of Salome
Ne te retourne pas, c'est une mouette blanche qui crie
Don′t turn around it's a white gull screaming
Ne crie pas fort, tu ne sais jamais qui écoute.
Don′t cry out loud you never know who's listening
Vous avez tout vu, l'exilé Impitoyable
You've seen it all the exiled Unforgiven
Des demeures seigneuriales d'Angleterre à ses prisons
From the stately homes of England to her prisons
Et en regardant en arrière les condamnés à perpétuité endurcis
And looking back at the hardened lifers
Regard en arrière sur les pauvres misérables
Looking back on the wretched poor
Je pensais qu'ils étaient peut-être mes sauveurs
Thinking maybe they were my saviors
C'est étrange de penser qu'ils vont tous me manquer
Strange to think I′ll miss them all
C'est étrange de penser qu'ils vont tous me manquer
Strange to think I′ll miss them all
Chrous
Chrous
