Screw You (Young Man’s Blues) traducción al Francés

Elton John

Traducir a

Quand j'étais petit, je m'amusais beaucoup
When I was a boy I had a lot of fun
J'ai vécu au bord de la mer, j'étais fils de pêcheur
I lived by the sea, I was a fisherman′s son
Ma mère, elle était la femme d'un pêcheur
My mother, she was a fisherman's wife
Elle a passé la majeure partie de sa vie à récurer les sols.
She was scrubbing floors most of her life

Ils ont dit : Va te faire foutre
They said, "Screw you"
Je n'ai rien à perdre
I ain′t got nothing to lose
Je pourrais remplir une boîte d'allumettes avec l'argent que j'utilise
I could paper a matchbox with the money I use

Va te faire voir
Screw you
Je n'ai rien à perdre
I ain't got nothing to lose
Je pourrais remplir une boîte d'allumettes avec l'argent que j'utilise
I could paper a matchbox with the money I use

À l'école où je fréquentais, je me suis battu
At the school I attended I got into fights
J'ai été battu dans une ruelle par une froide nuit d'hiver
I was beaten in an alley on a cold winter night
Les enseignants se souciaient moins du sang dans nos veines
The teachers cared less for the blood in our veins
Ils ont tiré la plupart de leurs sensations fortes de l'utilisation d'une canne
They got most of their thrills out of using a cane

Ils ont dit : Va te faire foutre
They said, "Screw you"
Oh vous, bande de jeunes imbéciles
Oh you bloody young fools
Je pourrais avoir plus de sens à l'arrière d'une mule
I could get more sense out of the back end of a mule

Va te faire voir
Screw you
Oh vous, bande de jeunes imbéciles
Oh you bloody young fools
Je pourrais avoir plus de sens à l'arrière d'une mule
I could get more sense out of the back end of a mule

Donc vous voyez, il y a des hommes qui sont payés pour être des esclaves.
So you see there's man who get paid for being slaves
Et les hommes qui sont payés pour être libres
And men who get paid for being free
Et il y a des hommes derrière les barreaux qui prient pour la lumière
And there′s men behind bars who pray for the light
Et les hommes dans les banlieues qui prient pour la nuit
And men in the suburbs who pray for the night
Et ils essaient tous de grimper jusqu'au sommet de la mine
And they′re all trying to climb to the top of the mine
Et ils disent tous que la plupart du temps
And all of them say most of the way
Va te faire voir
Screw you

J'ai travaillé au moulin de sept heures à neuf heures.
I worked in the mill from seven 'til nine
Les larmes dans mes yeux m'ont presque rendu à moitié aveugle
Tears in my eyes nearly drove me half-blind
Essayer de gagner un salaire qui n'existait même pas
Trying to make wages that weren′t even there
Se faire malmener par un contremaître à la carrure d'ours
Taking hell from a foreman with the build of a bear

Il a dit : Va te faire foutre
He said, "Screw you"
C'est tout ce que tu feras jamais
This is all you'll ever do
C'est la seule existence pour quelqu'un comme toi
It′s the only existence for someone like you

Va te faire voir
Screw you
C'est tout ce que tu feras jamais
This is all you'll ever do
C'est la seule existence pour quelqu'un comme toi
It′s the only existence for someone like you

Va te faire voir
Screw you
Va te faire voir
Screw you

Va te faire voir
Screw you
Va te faire voir
Screw you

Va te faire voir
Screw you
Va te faire voir
Screw you

Va te faire voir
Screw you
Va te faire voir
Screw you

Va te faire voir
Screw you
Va te faire voir
Screw you

Va te faire voir
Screw you
Va te faire voir
Screw you

Desarrollado por musixmatch