Traducir a
Salut Georgie, j'ai deux ou trois choses à te dire.
Hey there, Georgie, got a couple of things to say
Un, tu es mon ami, et deux, ça me fait mal.
One, you′re my friend, and two, it's hurting me
Te voir agir ainsi
Seeing you act this way
Mais je suis impuissant et je ne peux que tenter de…
But my hands are tied and I can only try
Pour vous dissuader de tomber
To talk you out of a fall
Parce que la réputation de la femme avec qui vous sortez est
′Cause the reputation of the woman you're dating's
Aussi horrible que le mur de Berlin
′Bout as nasty as the Berlin wall
Ralentis, Georgie, elle est empoisonnée
Slow down, Georgie, she′s poison
Oh là là, tu dois faire attention à toi
Oh, man, you've got to watch yourself
Elle va te hanter, elle va se glisser dans ton lit
She′s gonna get in your head, she's gonna crawl in your bed
Tu n'es qu'un tremplin pour quelqu'un d'autre.
You′re just a stepping stone to someone else
Ralentis, Georgie, elle est empoisonnée
Slow down, Georgie, she's poison
C'est juste une autre divorcée
She′s just another divorcee
Un amant secret d'une centaine d'autres
An undercover lover of a hundred other
Petits poissons dans la mer
Little fish in the sea
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Tu ferais mieux de la lâcher avant qu'elle ne te manipule.
You better cut her loose before she gets her hooks in you
Si vous lui offriez le monde et qu'il était recouvert de perles
If you gave her the world and it was covered in pearls
Elle ne demanderait que la lune.
She'd only ask for the moon
Elle vous hypnotise avec ses grands yeux bruns.
She's got you hypnotised with her big brown eyes
Et un corps capable d'arrêter une horloge
And a body that could stop a clock
Mais si vous pensez que votre visage ne sera pas remplacé
But if you think your face ain′t gonna be replaced
Georgie, tu vas avoir une sacrée surprise !
Georgie boy, you′re in for a shock
Ralentis, Georgie, elle est empoisonnée
Slow down, Georgie, she's poison
Oh là là, tu dois faire attention à toi
Oh, man, you′ve got to watch yourself
Elle va te hanter, elle va se glisser dans ton lit
She's gonna get in your head, she′s gonna crawl in your bed
Tu n'es qu'un tremplin pour quelqu'un d'autre.
You're just a stepping stone to someone else
Ralentis, Georgie, elle est empoisonnée
Slow down, Georgie, she′s poison
C'est juste une autre divorcée
She's just another divorcee
Un amant secret d'une centaine d'autres
An undercover lover of a hundred other
Petits poissons dans la mer
Little fish in the sea
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Bon, ce n'est pas mon rôle de gâcher la fête.
Well, it ain't my job to rain on your parade
Mais si la situation se dégradait, tu ferais la même chose pour moi.
But if the chips were down you′d do the same for me
Ça a toujours été comme ça.
It′s always been that way
Elle t'a paralysé avec un tas de mensonges.
She's got you paralyzed with a pack of lies
À propos de l'honneur et de la fille célibataire
About honour and the single girl
Et si vous croyez à ça, vous êtes complètement fou.
And if you buy that line, you must be out of your mind
Vous devez vivre dans un autre monde.
You must be living in another world
Ralentis, Georgie, elle est empoisonnée
Slow down, Georgie, she′s poison
Oh là là, tu dois faire attention à toi
Oh, man, you've got to watch yourself
Elle va te hanter, elle va se glisser dans ton lit
She′s gonna get in your head, she's gonna crawl in your bed
Tu n'es qu'un tremplin pour quelqu'un d'autre.
You′re just a stepping stone to someone else
Ralentis, Georgie, elle est empoisonnée
Slow down, Georgie, she's poison
C'est juste une autre divorcée
She's just another divorcee
Un amant secret d'une centaine d'autres
An undercover lover of a hundred other
Petits poissons dans la mer
Little fish in the sea
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
