The Devil Wears Prada (original Elton John demo) traducción al Portugués

Elton John

Traducir a

O diabo veste Prada
The devil wears Prada

O tema deste ano é "Figuras Pecaminosas", a bela na fera
The theme this year is "Sinful Figures", beauty in the beast
Um diálogo de vestimenta diabólica
A dialogue of diabolic dress
O glamour, a atração do antigo deus gótico
The glamours, the lure of ancient gothic god
Inspirou nossa delicadeza sartorial
Inspired our sartorial finesse

Nós criamos a exposição no submundo da moda
We crafted the exhibit at the fashion underworld
Para preparar o cenário para nossa pequena festa
To set the scene for our petite soirée
Então, esta noite, deixe seu lado negro reinar supremo
So this evening, let your dark side reign supreme
E exponha seus demônios interiores
And put your inner demons on display

Que os anjos mantenham suas asas, que as virgens usem suas vestes brancas
Let the angels keep their wings, let the virgins wear their white
Os santos podem ter sua auréola, você não os verá aqui esta noite
Saints can have their halo, you won′t see them here tonight
Só os pecadores são vistos, enquanto os bonzinhos não ganham nada
Only sinners get seen, while goodie-goodies get nada
Porque o inferno é uma passarela onde o diabo veste Prada
'Cause hell is a runway where the devil wears Prada

O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada
O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada

Não deixe que Miranda encontre um único forcado fora do lugar
Don′t let Miranda spot a single pitchfork out of place
Não deixe que ela perceba que Jared Kushner está aqui
Don't let her notice Jared Kushner's here
No segundo em que eu puder sair, uau, vou sair correndo pela porta
The second I can leave, whoa, I′m bolting out the door
Mas, por favor, deixe que ela me convide novamente no ano que vem.
But please let her invite me back next year

Se eu puder escapar antes que sirvam o prato final
If I can slip away before they serve the final course
Só vou me atrasar dez minutos para o Nate
I′ll only be ten minutes late for Nate
Estou a apenas um dia da semana de moda
I am just one day away from fashion week
E a uma chamada de cabeça de distância do meu objetivo
And one head call away from my goal way

Que os anjos mantenham suas asas, que os puritanos permaneçam puros
Let the angels keep their wings, let the puritans stay pure
Pequenos querubins podem ser encantadores, mas você não os verá em alta-costura
Little cherubs may be charming, you won't see them in couture
Só os pecadores são vistos, enquanto os bonzinhos não ganham nada
Only sinners get seen, while goodie-goodies get nada
Porque o inferno é uma passarela onde o diabo veste Prada
′Cause hell is a runway where the devil wears Prada

O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada
O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada

O mal nunca pareceu tão divino
Evil has never looked so divine
Ou tinha um preço mais alto
Or had a higher price tag
Então vamos nos embriagar com vinho profano
So let's get wasted on unholy wine
E vá para o inferno em uma bolsa chique de pele de cobra
And go to hell in a chic snakeskin handbag

Oh, só os pecadores são vistos, enquanto os bonzinhos não ganham nada
Oh, only sinners get seen, while goodie-goodies get nada
Porque o inferno é uma passarela onde o diabo veste Prada
′Cause hell is a runway where the devil wears Prada

O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada
O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada

Agora Paris está sobre nós, e eu preciso do meu time mais forte
Now Paris is upon us, and I'll need my strongest team
E Emily não está mais na lista
And Emily′s no longer on the list
Miranda, espera, você quer dizer-, desculpe, não, eu não posso
Miranda, wait, you mean-, I'm sorry, no, I can't
Emily é sua pessoa, eu insisto
Emily′s your person, I insist

A escolha é sua, mas se você não vier, eu assumirei
The choice is yours, but if you don′t come, I'll assume
Você não é ambicioso aqui ou no geral
You′re not ambitious here or overall
E Andrea (Andrea), diga a Emily antes que ela saia do baile
And Andrea (Andrea), tell Emily before she leaves the ball
Isso é tudo
That's all

Que os anjos mantenham suas asas, que as virgens usem suas vestes brancas
Let the angels keep their wings, let the virgins wear their white
As freiras podem ficar com o hábito, pois quem você vai vestir hoje à noite?
Nuns can have their habit, for who are you wearing tonight?
Deixe-a fazer a ação suja, você realmente, realmente deveria
Let her do the dirty deed, you really, really oughta
Porque o inferno é uma passarela onde o diabo veste Prada
′Cause hell is a runway where the devil wears Prada
Você vai conseguir o que quer, você tem que fazer o que tem que fazer
Gonna get what you want, you gotta do what you gotta
Porque o inferno é uma passarela onde o diabo veste Prada
'Cause hell is a runway where the devil wears Prada

O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada
O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada
O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada
O diabo (o diabo, sim), o diabo veste Prada
The devil (the devil, yeah), the devil wears Prada

Desarrollado por musixmatch