Traducir a
Deu um mergulho alto, arqueando para fora
Took a high dive arcing out wide
No meio da multidão
Into the crowd
Ao som de seus aplausos selvagens
Out to the sound of their wild applause
Mas você já ouviu tudo isso antes
But you′ve heard it all before
E você viu de tudo
And you've seen it all
Lá de cima no trampolim
From up there on the diving board
Você cairia livremente em qualquer um
You′d free fall into either
Acima das pessoas
Above the people
Em um galho frágil e adorado
Out on a limb fragile and adored
Mas quem abaixo sabe disso
But who below knows that
Você ainda é um mistério
You're still a mystery
Lá em cima no trampolim
Way up on the diving board
Afundar ou nadar
Sink or swim
Não consigo lembrar
I can't recall
Quem me disse isso?
Who said that to me?
Quando eu tinha dezesseis anos
When I was sixteen
E cheio do mundo e do seu barulho
And full of the world and its noise
Mas você bate o tambor
But you beat the drum
Você se apaixonou por tudo isso
You fell in love with it all
Os planetas pousam
The planets alight
Essas alturas vertiginosas
Those dizzy heights
E a vista do trampolim
And the view from the diving board
Levou o grande prêmio você e seus olhos
Took the grand prize you and your eyes
Luz borboleta
Butterfly light
Escapando do alcance de suas presas e garras
Escaping the reach of their fangs and their claws
Uma coisinha tão pálida
Such a pale little thing
Em sua pele branca como lírio
In your lily-white skin
No alto do trampolim
High up on the diving board
Afundar ou nadar
Sink or swim
Não consigo lembrar
I can′t recall
Quem me disse isso?
Who said that to me?
Quando eu tinha dezesseis anos
When I was sixteen
E cheio do mundo e do seu barulho
And full of the world and its noise
Mas você bate o tambor
But you beat the drum
Você se apaixonou por tudo isso
You fell in love with it all
Os planetas pousam
The planets alight
Essas alturas vertiginosas
Those dizzy heights
E a vista do trampolim
And the view from the diving board
Afundar ou nadar
Sink or swim
Não consigo lembrar
I can′t recall
Quem me disse isso?
Who said that to me?
Quando eu tinha dezesseis anos
When I was sixteen
E cheio do mundo e do seu barulho
And full of the world and its noise
Mas você bate o tambor
But you beat the drum
Você se apaixonou por tudo isso
You fell in love with it all
Os planetas pousam
The planets alight
Essas alturas vertiginosas
Those dizzy heights
E a vista do trampolim
And the view from the diving board
E a vista do trampolim
And the view from the diving board
