Traducir a
Je marche en silence
I walk in silence
Silence de mort
Silence de mort
Je marche dans le silence de la mort
I walk in silence de mort
Chaque nuit, le même vieux rêve
Every night the same old dream
La fleur du cœur massacrée de l'intérieur
La fleur du cœur being slaughtered from within
Et je sais comment – je sais maintenant – je sais comment
And I know how - I know now - I know how
Chaque fois que je peux sentir, je peux entendre
Every time I can feel, I can hear
Le goût de mon sang, le battement de mon cœur
The taste of my blood, the beat of my heart
Et je ressens de la douleur - je me sens bien - je ressens de la douleur
And I feel pain - I feel great - I feel pain
...Et ce n'est pas le pays des merveilles
...And this is no Wonderland
Ni Alice, ni Chat, ni Chapelier fou, ma chère
No Alice, no Cat, no Mad Hatter my dear
Ici, le silence est réel.
Here the silence is real
Tous les rêves que je nourris, tous mes fantasmes se déploient
All the dreams that I hold, all my fantasies unfold
Et les choses que je veux vivre
And the things I wanna live
Ce ne sont que de fausses fins heureuses avec des personnages qui font semblant
Are just fake happy endings with figures pretending
Ils ont emporté toutes les illusions.
They′ve washed all the illusions far away
Les marionnettes boivent encore
The marionettes are drinking still
Tout en célébrant leur propre tas de merde
While celebrating their own pile of shit
Comme si c'était génial - comme si c'était l'attraction principale
Like it is great - like it is the main attraction
Les taches qui restent sur mon plus beau costume
The stains which remain on my best suit
Ce sont toujours des couleurs que je déteste le plus
Are always of the colours I hate the most
Tandis que ceux que je chéris disparaissent peu à peu.
While the ones I cherish, they just fade away
...Et ce n'est pas le pays des merveilles
...And this is no Wonderland
Ni Alice, ni Chat, ni Chapelier fou, ma chère
No Alice, no Cat, no Mad Hatter my dear
Ici, le silence est réel.
Here the silence is real
Tous les rêves que je nourris, tous mes fantasmes se déploient
All the dreams that I hold, all my fantasies unfold
Et les choses que je veux vivre
And the things I wanna live
Ce ne sont que de fausses fins heureuses avec des personnages qui font semblant
Are just fake happy endings with figures pretending
Ils ont emporté toutes les illusions.
They've washed all the illusions far away
Tous les rêves que je nourris, tous mes fantasmes se déploient
All the dreams that I hold, all my fantasies unfold
Et les choses que je veux vivre
And the things I wanna live
Ce ne sont que de fausses fins heureuses avec des personnages qui font semblant
Are just fake happy endings with figures pretending
Ils ont emporté toutes les illusions.
They′ve washed all the illusions far away
Je marche en silence
I walk in silence
Silence de mort
Silence de mort
Je marche dans le silence de la mort
I walk in silence de mort
