Old MacDonald traducción al Portugués

Elvis Presley

Traducir a

Old MacDonald tinha uma fazenda, ee-i-ee-io
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
E naquela fazenda, ele tinha alguns pintinhos, ee-i-ee-io
And on that farm, he had some chicks, ee-i-ee-i-o

Com um cacarejar, cacarejar aqui, cacarejar, cacarejar ali
With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Alto como eles poderiam ser
Loud as they could be
E quando aquelas garotas saíram da linha
And when those chicks got out of line
fricassê de frango
Chicken fricassee
Com um cacarejar, cacarejar aqui, e cacarejar, cacarejar ali
With a cluck, cluck here, and a cluck, cluck there
Alto como eles poderiam ser
Loud as they could be
E quando aquelas garotas saíram da linha
And when those chicks got out of line
fricassê de frango
Chicken fricassee

Bem, o velho MacDonald tinha uma fazenda, ee-i-ee-io
Well, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
E naquela fazenda ele tinha umas vacas, ee-i-ee-io
And on that farm, he had some cows, ee-i-ee-i-o

Com um moo, moo aqui, um moo, moo ali
With a moo, moo here, a moo, moo there
Gado em todos os lugares
Cattle everywhere
E quando aquelas vacas saíram da linha
And when those cows got out of line
Hambúrguer, mal passado
Hamburger, medium rare
Com um moo, moo aqui, um moo, moo ali
With a moo, moo here, a moo, moo there
Gado em todos os lugares
Cattle everywhere
E quando aquelas vacas saíram da linha
And when those cows got out of line
Hambúrguer, mal passado
Hamburger, medium rare

Oh, bem, o velho MacDonald tinha uma fazenda, ee-i-ee-io
Oh, well, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
E naquela fazenda, ele tinha alguns porcos, ee-i-ee-io
And on that farm, he had some pigs, ee-i-ee-i-o

Com um oink, oink aqui, um oink, oink ali
With an oink, oink here, an oink, oink there
Porcos em todos os lugares à vista
Pigs everywhere in sight
E quando aqueles porcos saíram da linha
And when those pigs got out of line
Carne de porco e feijão à noite
Pork and beans at night
Com um oink, oink aqui, um oink, oink ali
With an oink, oink here, an oink, oink there
Porcos em todos os lugares à vista
Pigs everywhere in sight
E quando aqueles porcos saíram da linha
And when those pigs got out of line
Carne de porco e feijão à noite
Pork and beans at night

Bem, eu vou ter uma fazenda um dia, ee-ieio
Well, I′m gonna have a farm one day, ee-i-e-i-o
E eu vou fazer as coisas do jeito do MacDonald, ee-ieio
And I'll do things MacDonald′s way, ee-i-e-i-o

Com um cacarejar, cacarejar aqui, cacarejar, cacarejar ali
With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Um muu, muu aqui, um muu, muu ali
A moo, moo here, a moo, moo there
Um oink, oink aqui, um oink, oink ali
An oink, oink here, an oink, oink there
E eu posso te prometer
And I can promise you
Esses animais sempre saem da linha
Those animals ever get out of line
Teremos um ensopado Mulligan
We'll have a Mulligan stew
Mas e você?
But how about you?

Desarrollado por musixmatch