Traducir a
Qui a créé les montagnes ? Qui a créé les arbres ?
Who made the mountains? Who made the trees?
Qui a fait couler les rivières vers la mer ?
Who made the rivers flow to the sea?
Et qui envoie la pluie quand la terre est sèche ?
And who sends the rain when the earth is dry?
Quelqu'un de plus grand que toi et moi
Somebody bigger than you and I
Qui a fait fleurir les fleurs au printemps ?
Who made the flowers to bloom in the Spring?
Qui a composé la chanson que les rouges-gorges doivent chanter ?
Who made the song for the robins to sing?
Et qui a accroché la lune et les étoiles dans le ciel ?
And who hung the moon and the stars in the sky?
Quelqu'un de plus grand que toi et moi
Somebody bigger than you and I
Il éclaire le chemin quand la route est longue
He lights the way when the road is long
Il te tient compagnie
He keeps you company
Et avec Son amour pour vous guider
And with His love to guide you
Il marche à tes côtés
He walks beside you
Tout comme il marche avec moi
Just like He walks with me
Quand je suis fatigué, rempli de désespoir
When I am weary, filled with despair
Qui me donne le courage de continuer à partir de là ?
Who gives me courage to go on from there?
Et qui me donne la foi qui ne mourra jamais
And who gives me faith that will never die
Quelqu'un de plus grand que toi et moi
Somebody bigger than you and I
