Where Do I Go From Here traducción al Portugués

Elvis Presley

Traducir a

Se eu soubesse o caminho eu voltaria para casa
If I knew the way I′d go back home
O campo mudou tanto, que eu certamente acabaria perdido
The countryside has changed so much, I'd surely end up lost
Nomes e rostos meio lembrados até agora no passado
Half-remembered names and faces so far in the past
Do outro lado das pontes
On the other side of the bridges
Que foram queimados quando foram cruzados
That were burned once they were crossed

Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
Quando ninguém saiu para ouvir
When no one left to listen
Para uma história sem sentido que ninguém quer ouvir
To a story without meaning that nobody wants to hear
Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
Quando ele sabe que falta alguma coisa
When he knows there′s something missing
Diga-me para onde, para onde irei a partir daqui
Tell me where, where will I go from here
Para onde irei a partir daqui
Where will I go from here

Voltar para casa meus sonhos e desejos de infância
Get back home my childhood dreams and wishes
Ainda não há nenhum dos meus arrependimentos
Still are none of my regrets
Volte para um lugar onde eu possa calcular todas as probabilidades
Go back to a place where I can figure all the odds
Tenha uma chance de lutar para perder a tristeza
Have a fighting chance to lose the blues
E ganhar minha parte das apostas
And win my share of bets

Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
não há mais ninguém para ouvir
here's no one left to listen
Para uma história sem sentido que ninguém quer ouvir
To a story without meaning that nobody wants to hear
Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
Quando sabemos que falta alguma coisa
When e knows there's something missing
Diga-me para onde, para onde irei a partir daqui
Tell me where, where will I go from here
Para onde irei a partir daqui
Where will I go from here

Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
Quando não há mais ninguém para ouvir
When there′s no one left to listen
Para uma história sem sentido que ninguém quer ouvir
To a story without meaning that nobody wants to hear
Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
Quando sabe que falta alguma coisa
When knows there′s something missing
Diga-me para onde, para onde irei a partir daqui
Tell me where, where will I go from here
Para onde irei a partir daqui
Where will I go from here

Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
Quando não há mais ninguém para ouvir
When there's no one left to listen
Para uma história sem sentido que ninguém quer ouvir
To a story without meaning that nobody wants to hear
Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
Quando ele sabe que falta alguma coisa
When he knows there′s something missing
Diga-me para onde, para onde irei a partir daqui
Tell me where, where will I go from here
Para onde irei a partir daqui
Where will I go from here

Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
Quando não há mais ninguém para ouvir
When there's no one left to listen
Para uma história sem sentido que ninguém quer ouvir
To a story without meaning that nobody wants to hear
Diga-me onde, onde um tolo vai
Tell me where, where does a fool go
Quando sabe que falta alguma coisa
When knows there′s something missing
Diga-me para onde, para onde irei a partir daqui
Tell me where, where will I go from here
Para onde irei a partir daqui
Where will I go from here

Desarrollado por musixmatch