Traducir a
Il faut que mon âme voie
Takes this soul of mine to see
Tu as brisé mon cœur, je te trouverai
You burst my heart, I′ll find
Qu'il y a une lueur d'espoir que tu ne vois pas
That there's a silver lining you don′t see
Et c'est si propre et pur
And it's so clean and pure
Et je ne souffrirai plus
And I won't hurt no more
Parce que j'ai passé le meilleur moment de ma vie, c'est sûr
Because I had the time of my life for sure
C'est vrai, une montagne comme toi
It is true, a mountain like you
Il faudrait voir dans quelle direction ils vont
Ought to see which way they are going
Ce dont vous n'avez jamais rêvé, vous ne pouvez pas le perdre
What you′ve never dreamed, you can′t lose
Alors restez si propre et pur
So stay so clean and pure
Et je n'ai plus mal
And I don't hurt no more
Parce que je ne verrai pas ton visage souriant
Because I won′t see your smiling face
Mais je ne verrai pas ton visage souriant
But I won't see your smiling face
Et je sais que j'ai passé le meilleur moment de ma vie ce jour-là
And know I had the time of my life that day
Nous pourrions sûrement continuer
Surely we could carry on
Quand tu es parti sans raison valable
When you left behind with no good reason
C'est dommage, mais ce sentiment n'a jamais disparu.
It′s a shame, but the feeling's never gone
Tu ne sais pas que j'ai eu du mal à
Don′t you know that I, I had a time
Nous pourrions sûrement continuer
Surely we could carry on
Quand tu es parti sans raison valable
When you left behind with no good reason
C'est dommage, mais ce sentiment n'a jamais disparu.
It's a shame, but the feeling's never gone
Tu ne sais pas que j'ai eu du mal à
Don′t you know that I, I had a time
Tu ne sais pas que j'ai eu du mal à
Don′t you know that I, I had a time
