Traducir a
Eh bien, vous pouvez le faire en dormant.
Well you can do it in your sleep
Et ensuite, vous vous inquiéterez pendant une semaine.
And then you′ll worry for a week
Mais avec la magie dans votre manche
But with the magic up your sleeve
Tout le monde tombe à vos pieds
Everybody's falling at your feet
Tout le monde tombe à vos pieds
Everybody′s falling at your feet
Mais c'est le menteur qui obtient le rôle.
But the liar gets the part
Parce que les honnêtes vont trop loin
'Cause the honest go too far
Alors, quand ils rient, ne le prenez pas mal.
So when they laugh don't take it to heart
Vous avez créé une œuvre d'art scénique en plastique
You made a plastic scenic work of art
Une œuvre d'art scénique en plastique
A plastic scenic work of art
Sauvez-moi
Save me
Sauve-moi des mensonges que j'ai dans ma tête
Save me from the lies I′ve got in my mind
Car il est déjà assez difficile de voir le bon côté des choses.
′Cause it's hard enough to see the good on the inside
Croire quand cela fonctionne le plus difficilement
Believing when it works the hardest to time
Quand on travaille dans la boue et qu'on soigne les aveugles
When you′re dealing in the dirt and healing the blind
Tu regardes à travers ce télescope.
You're looking down that telescope
Du seul bout que vous connaissez
From the only end you know
Là où la vie est riche et où nous restons proches.
Where life is big and we′re still close
Tout le monde a droit à une seconde chance.
Everybody gets a second go
Chacun a droit à une autre chance
Everybody gets another go
Sauvez-moi
Save me
Sauve-moi des mensonges que j'ai dans ma tête
Save me from the lies I've got in my mind
Car il est déjà assez difficile de voir le bon côté des choses.
′Cause it's hard enough to see the good on the inside
Croire quand cela fonctionne le plus difficilement
Believing when it works the hardest to time
Quand on travaille dans la boue et qu'on soigne les aveugles
When you're dealing in the dirt and healing the blind
Sauve-moi des mensonges que j'ai dans ma tête
Save me from the lies I′ve got in my mind
Car il est déjà assez difficile de voir le bon côté des choses.
′Cause it's hard enough to see the good on the inside
Croire quand cela fonctionne le plus difficilement
Believing when it works the hardest to time
Quand on travaille dans la boue et qu'on soigne les aveugles
When you′re dealing in the dirt and healing the blind
Sauvez-moi
Save me
Sauve-moi des mensonges que j'ai dans ma tête
Save me from the lies I've got in my mind
Car il est déjà assez difficile de voir le bon côté des choses.
′Cause it's hard enough to see the good on the inside
Croire quand cela fonctionne le plus difficilement
Believing when it works the hardest to time
Quand on travaille dans la boue et qu'on soigne les aveugles
When you′re dealing in the dirt and healing the blind
Sauve-moi des mensonges que j'ai dans ma tête
Save me from the lies I've got in my mind
Car il est déjà assez difficile de voir le bon côté des choses.
'Cause it′s hard enough to see the good on the inside
Croire quand cela fonctionne le plus difficilement
Believing when it works the hardest to time
Quand on travaille dans la boue et qu'on soigne les aveugles
When you′re dealing in the dirt and healing the blind
Sauve-moi des mensonges que j'ai dans ma tête
Save me from the lies I've got in my mind
Car il est déjà assez difficile de voir le bon côté des choses.
′Cause it's hard enough to see the good on the inside
Croire quand cela fonctionne le plus difficilement
Believing when it works the hardest to time
Quand on travaille dans la boue et qu'on soigne les aveugles
When you′re dealing in the dirt and healing the blind
