You Are Not Alone traducción al Italiano

Emeli Sandé

Traducir a

Sei disgustato e stanco che ti mentano?
Are you sick and tired of being lied to?
Mi sto annoiando di essere ignorato?
Getting kind of bored of being ignored?
Non riesco a trovare la tua tribù di appartenenza?
Can′t find the tribe that you belong to?
Bene, mio amico, tu non sei solo
Well, my friend, you are not alone

Sei stanco di implorare per qualche risposta?
Are you tired of begging for some answers?
Sei spaventato che tu non ne possa uscire vivo?
Are you scared you won't make it out alive?
Non ti fa stare male quando la verità viene censurata?
Does it make you sick when truth is censored?
Bene, mio amico, tu non sei solo
Well, my friend, you are not alone

Tu non sei solo qui, non aver paura
You are not alone here, don′t fear
Tu non sei solo qui, non pensarlo nemmeno
You are not alone here, no way
C'è ne sono altri in abbondanza qui, proprio così-proprio così
There's plenty more others here, yeah-yeah
Mio amico, tu non sei solo
My friend, you are not alone

Sei stanco di lavorare per il minimo sindacale?
Are you tired of working for the minimum?
Il tuo cuore si sta abituando al buio?
Has your heart adjusted to the dark?
Bene, non ti fa stare male che abbiano ucciso un innocente?
Well, does it make you sick they killed an innocent?
Mio amico, tu non sei solo
My friend, you are not alone

Stai sognando un futuro luminoso?
Are you dreaming of a brighter future?
Altrove i bambini posso essere liberi?
Somewhere the children can be free?
Rischieresti tutto per raccontarli la verità?
Will you risk it all to tell the truth?
Mio amico, tu non sei solo
My friend, you are not alone

Tu non sei solo qui, non aver paura
You are not alone here, don't fear
Tu non sei solo qui, non pensarlo nemmeno
You are not alone here, no way
C'è ne sono altri in abbondanza qui, proprio così-proprio così
There′s plenty more others here, yeah-yeah
Mio amico, tu non sei solo
My friend, you are not alone

Sei stanco di sentirti così inviabile?
Are you tired of feeling so invisible?
Sei stanco di far tacere la tua voce?
Are you sick of silencing your voice?
Hai ancora speranza che la pace sia possibile?
Do you still have hope that peace is possible?
Bene, mio amico, tu non sei solo
Well, my friend, you are not alone

Tu non sei solo qui, non aver paura
You are not alone here, don′t fear
Tu non sei solo qui, non pensarlo nemmeno
You are not alone here, no way
C'è ne sono altri in abbondanza qui, proprio così-proprio così
There's plenty more others here, yeah-yeah
Mio amico, tu non sei solo
My friend, you are not alone

Tu non sei solo qui
You are not alone here
Tu non sei solo qui, non pensalo nemmeno, non pensarlo nemmeno
You are not alone here, no way, no way
C'è ne sono altri in abbondanza qui, proprio così-proprio così
There′s plenty more others here, yeah-yeah
Mio amico, tu non sei solo (tu non sei solo)
My friend, you are not alone (you are not alone)

Tu non sei solo (tu non sei solo) non aver paura
You are not alone (you are not alone) don't fear
Tu non sei solo qui, non pensarlo nemmeno (non pensarlo nemmeno, non pensarlo nemmeno)
You are not alone here, no way (no way, no way)
C'è ne sono altri in abbondanza qui, proprio così-proprio così
There′s plenty more others here, yeah-yeah
Mio amico, tu non sei solo
My friend, you are not alone

Desarrollado por musixmatch