Traducir a
Je suis resté assis pendant que vous plaidiez votre cause.
I sat the while you pled your case
Pour que la confiance et les secrets soient effacés
For confidence and secrets to be erased
(Vos paroles m'ont intrigué)
(I was riddled by your words)
Je parie que vous aviez hâte d'attendre
I bet that you could hardly wait
Pour m'envoyer la cavalerie
To send the cavalry for me
Votre subtilité jouera avec les mots
Your subtlety will play with words
Mon père m'a dit
My father told me
N'oublie pas qui tu es
Don′t forget who you are
Quand on est à un pas de la mort
When you're one step from death
Tu auras toujours ton étoile polaire.
You′ll still have your North Star
Mes forces me quittent
My strength is leaving me
Je pensais avoir appris depuis longtemps.
I thought I'd long been learned
Mais ce fou que je suis devenu
But this fool I've become
Je ne vois pas le changement commencer.
Can′t see change has begun
La solitude d'aimer quelqu'un peut vous voler vos yeux
The loneliness of loving someone can steal your eyes
Et vous perdez tout espoir, il ne vous reste plus qu'à tordre les fils.
And spill the hope you had and you′re left to spin the wires
Seul et personne d'autre, personne d'autre
By yourself and no one else, no one else
La confiance que vous avez accordée aux personnes que vous avez blessées
The trust you handed over the people that you hurt
Mais vous ne pourriez jamais vous empêcher d'être accro au pire
But you could never stop yourself an addict for the worst
Ce que vous avez ressenti, ce sont des mensonges qu'ils vendent et rien d'autre.
What you felt were lies they sell and nothing else
Alors je reste assis ici à élaborer mes grands projets
So I sit here making my big plans
Comme s'ils pouvaient me sauver
Like they could rescue me
Mais maintenant, je vois la réponse par ma fenêtre.
But now I see the answer through my window
(Et rien ne peut remplacer)
(And nothing can replace)
Ces souvenirs que mon père m'a transmis
Those memories my father gave me
Il ne reste plus que ça.
Are all that's left
Mais je suis prêt à échapper à cette vie
But I′m ready to escape this life
La solitude d'aimer quelqu'un peut vous voler vos yeux
The loneliness of loving someone can steal your eyes
Et vous perdez tout espoir, il ne vous reste plus qu'à tordre les fils.
And spill the hope you had and you're left to spin the wires
Seul et personne d'autre, personne d'autre
By yourself and no one else, no one else
La confiance que vous avez accordée aux personnes que vous avez blessées
The trust you handed over the people that you hurt
Mais vous ne pourriez jamais vous empêcher d'être accro au pire
But you could never stop yourself an addict for the worst
Ce que vous avez ressenti, ce sont des mensonges qu'ils vendent et rien d'autre.
What you felt were lies they sell and nothing else
Je suis désolé de ne pas avoir pu dire les mots.
I′m sorry for the words I couldn't say
Je suis désolé que vos efforts aient été vains.
I′m sorry that your efforts were in vain
On vous avait promis bien plus que ce que j'ai donné.
You were promised so much more than I have gave
Je ne suis pas un homme honnête, je suis né pour la tombe
I'm not an honest man, I was born for the grave
Et cette ville ne pense certainement pas que tu devrais l'être.
And this city sure don't think you oughta be
Cette entreprise n'apprécie visiblement pas mon honnêteté.
This business sure don′t like my honesty
Sans étrangers pour rire, ils ne détestent pas
Without strangers to laugh, they don′t hate
Je veux sentir le soleil et le ciel sur mon visage en mourant.
I wanna feel the sun and sky on my face as I die
La solitude d'aimer quelqu'un peut vous voler vos yeux
The loneliness of loving someone can steal your eyes
Et vous perdez tout espoir, il ne vous reste plus qu'à tordre les fils.
And spill the hope you had and you're left to spin the wires
Seul et personne d'autre, personne d'autre
By yourself and no one else, no one else
La confiance que vous avez accordée aux personnes que vous avez blessées
The trust you handed over the people that you hurt
Mais vous ne pourriez jamais vous empêcher d'être accro au pire
But you could never stop yourself an addict for the worst
Ce que vous avez ressenti, ce sont des mensonges qu'ils vendent et rien d'autre.
What you felt were lies they sell and nothing else
