Traducir a
Você sempre se enxergava em mim
You could always see yourself in me
Um jeito totalmente novo de viver vicariamente
A brand new way to live vicariously
Eu queria lhe mostrar o mundo através dos meus olhos
I wanted to show you the world through my eyes
Mas você teve que me deixar ir, me deixar ir, para que eu vivesse minha vida
But you had to let me go, just let me go so I could live my life
Costumávamos olhar para as estrelas, e sonhar com os dias
We used to look at the stars, and dream of the days
Em que encontraríamos algo a mais
We would find something more
No meio do caminho, o sorriso deixou seu rosto e a vida foi acontecendo
Somewhere along the way, the smile left your face and life set in
Isso mudou tudo
It changed everything
Costumávamos olhar para as estrelas, e sonhar com os dias
We used to look at the stars, and dream of the days
Em que encontraríamos algo a mais
We would find something more
No meio do caminho
Somewhere along the way
O sorriso deixou seu rosto enquanto seu olhar percebeu
The smile left your face as your eyes fell
A luz, que antes brilhava, escureceu lentamente
The light that once shined slowly dimmed
Eu desviei do caminho que escolhestes para mim
I wandered from the path that you chose for me
(eu disse que nunca deixaria você ir, mas eu precisei fazer isso)
(I said I′d never let you go, but I had to)
Senti sua mão se soltar, ao abrir meus olhos e ver
I felt your hand slip away, as my eyes opened to see
(eu não queria colocar ideias na sua mente)
(I didn't want to paralyze the thoughts in your head)
Toda a beleza na felicidade
All the beauty in the pleasure
(procure pelo o que você queria)
(Search for what you′ve wanted)
E todas as coisas que eu perdi
And all the things that I had missed
(não deixe escapar das suas mãos)
(Don't let it slip from your hands)
Em um momento, eu estava imerso no universo
In a moment I was caught up in the world
(com tudo que ela me ofereceu)
(With everything that she offered me)
Costumávamos olhar para as estrelas, e sonhar com os dias
We used to look at the stars, and dream of the days
Em que encontraríamos algo a mais
We would find something more
No meio do caminho
Somewhere along the way
O sorriso deixou seu rosto enquanto seu olhar percebeu
The smile left your face as your eyes fell
Isso mudou tudo
It changed everything
Você me abraçou, prometeu que me amaria
You held me close in your arms, promised me you'd love me
Não importando o que eu fosse ser
No matter what I would become
É a sua bondade que sinto em todos os lugares
It′s your grace I feel everywhere
Me levando ao desconhecido, temido por mim
Pushing me into the unknown that I fear
Você foi cautelosa, para que aqueles que amava, tivessem tudo
You played it safe so the ones you loved could have everything
Você se doou quando não restava mais nada
You gave yourself when there was nothing left
Até mesmo quando o céu desmoronava, você me protegeu
Even when the sky was falling down you covered me instead
Você se doou quando não restava mais nada
You gave yourself when there was nothing left
Você sempre se enxergava em mim
You could always see yourself in me
