Story About a Man With a Bad Heart traducción al Portugués

Emery

Traducir a

Olha sua maquiagem
Watch your makeup,
Tem um borrão embaixo do olho
there is just a smudge beneath the eye.
Você está linda nesse vestido
You look great in that dress,
Se encaixa perfeitamente em cada curva
it hits every curve just right.
Às oito jantamos, e então às nove bebemos
We′re got dinner at eight, and then drinks by nine.
Eu te amo tanto, hoje à noite celebramos nosso aniversário
I love you so, it's out anniversary tonight.

De repente, tudo começa a tremer, como se estivesse prestes a desmoronar
Suddenly everything shakes as if it′s starting to break.
E agora, estou ajoelhado
And now I'm on my knees,
Minha esposa grita, "O que aconteceu!?"
my wife screams, "What's Wrong!?"
Enquanto o som toca nossa música
As the stereo plays our song,
Only In Dreams
Only In Dreams.

Foi na sexta passada que meu coração falhou novamente
Just last Friday is when my heart failed again.
Estava pensando em me encontrar com uma amiga
I was thinking that I should find a friend.
Bebemos demais
I bought her several drinks,
E escondi a aliança na mão
and slipped the ring into my hand.
Dirigimos até a casa dela
We drove to her place
E relembramos os velhos tempos novamente
and let the good times roll again.

De repente, tudo começa a tremer enquanto meu escudo se quebra
Suddenly everything shakes as my protection breaks.
E agora, estou ajoelhado
And now I′m on my knees,
E eu grito, "Isso foi um erro!"
and I scream, "This was wrong!"
Ao ir embora, o som toca a música
As I leave, the stereo plays the song,
The Finishing
The Finishing.

Então é isso? É assim que eu vivi minha vida?
Is this it? Is this how I have spent my life?
Deitado no chão do quarto com um coração partido
Lying there with a broken heart on bedroom floors.
E finalmente, finalmente me dou conta
And finally, finally, I realize,
Me dou conta que sou apenas um homem
I realize that I′m only a man.
Sou apenas um homem
I'm only a man.
Sou apenas um homem
I′m only a man.
Sou apenas um homem
I'm only a man.

(Uma coisa eu preciso saber, onde foram parar os milagres?)
(One thing I have to know, where did the miracles go?
E se um homem simples acreditar, será que tudo recomeça em mim?)
And if a simple man believes, will it start again with me?)
(Se eu fosse o criador, forjaria uma lâmina
(If I were the maker I would fashion out a blade.
Para cortar cada pedaço do coração morto que criei)
To cut out every inch of dead heart I′ve made.)

Estou olhando para essa tela
I'm watching this screen
Essas mentiras bem à frente dos meus olhos
These lies played out before my eyes
E como elas sabem de tudo
And how they know everything
As coisas acontecem facilmente
Everything comes easy
Bem, nunca foi fácil para mim
Well I never had it easy
Nunca tive sorte
I was never lucky
Nunca foi fácil
It was never easy
E você se senta, ali
And you sit there
E julga minha dedicação
And you judge my commitment

(Uma coisa eu preciso saber, onde foram parar os milagres?)
(One thing I have to know, where did the miracles go?
E se um homem simples acreditar, será que tudo recomeça em mim?)
And if a simple man believes, will it start again with me?)
(Se eu fosse o criador, forjaria uma lâmina
(If I were the maker I would fashion out a blade.
Para cortar cada pedaço do coração morto que criei)
To cut out every inch of dead heart I′ve made.)

Vocês poderiam até dizer que não sou uma boa pessoa
You people could say that I'm the bad guy
Pois eu era fraco
Because I was weak
Uma ou duas vezes, eu fui fraco
I was weak once or twice
Bem, deixa eu te contar uma coisa
Well let me tell you
Estou no comando
I'm standing in the lead
Estou no comando
I am standing in the lead
Pois não consigo controlar essa pessoa por trás das minhas próprias mãos
Because I can′t control this person behind my hands

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch