Traducir a
Je dis ce que je ne sais pas
I say what I don′t know
Ce que je ne sais pas ne peut plus me blesser
What I don't know can′t hurt me no more
Tu joues, tu es hors de contrôle
You play, outta control
Et tu ne te soucies pas de me le faire savoir
And you never worry about letting me know
Les choses que tu caches
The things that you hide
Mes amies pensent que je délire
My girls think I'm crazy
Elles disent que je perds mon temps
Say I'm wasting all my time
Pourtant, je continue à t'appeler.
Still, I′m hitting up your line
Parce que je veux être avec toi ce soir
′Cause I want to be with you tonight
J'ai besoin que tu me traites correctement
I need you to treat me right
Quelque chose que tu veux pour la vie
Something that you want for life
Je dis ce que je ne sais pas
I say what I don't know
Ce que je ne sais pas ne peut plus me blesser
What I don′t know can't hurt me no more
Tu joues, tu es hors de contrôle
You play, outta control
Et tu ne te soucies pas de me le faire savoir
And you never worry about letting me know
Je dis ce que je ne sais pas
I say what I don′t know
Ce que je ne sais pas ne peut plus me blesser
What I don't know can′t hurt me no more
Tu joues, tu es hors de contrôle
You play, outta control
Et tu ne te soucies pas de me le faire savoir
And you never worry about letting me know
Sois juste gentil avec moi
Just be good to me
Sois juste gentil avec moi
Just be good to me
Juste gentil avec moi, ooh
Just be good to me, ooh
Elle m'a surpris en train de baiser, je suis bien trop ouvert
She caught me fucking, I'm way too open
J'ai retenu ma leçon, je prendrai note
Lesson learned, I be taking notice, yeah
Tu es trop préoccupé par qui vient (Ouais)
You're too concerned with who′s coming over (Yeah)
Sur ma tête, tu as l'air fou et contrôlant, ouais
On my head, you sounding mad controlling, yeah
Tu as dis que tu avais fini avec moi pour toujours
You said you′re done with me for life
Tu l'as dit trop de fois
You said that one too many times
Pourtant, je t'appelle (Ouais, ouais, ouais)
Still, I'm hitting up your line (Yeah, yeah, yeah)
Je veux te faire sortir ce soir
Said I wanna take you out tonight
Tu ne reconnais même pas
You don′t even recognize (No, no)
Je ne veux jamais me battre
I don't ever wanna fight
Nous devrions juste prendre notre temps
We should just take our time (No, no)
Je dis ce que tu ne sais pas
I say what you don′t know
Ce que tu ne sais pas ne peut plus te blesser
What you don't know can′t hurt you no more
Je joue, hors de contrôle
I play, outta control
Je ne me soucies pas de te le faire savoir
And I never worry about letting you know
Je dis ce que tu ne sais pas
I say what you don't know
Ce que tu ne sais pas ne peut plus te blesser
What you don't know can′t hurt you no more
Je joue, hors de contrôle
I play, outta control
Je ne me soucies pas de te le faire savoir
And I never worry about letting you know
Elle a dit sois juste gentil avec moi
She said just be good to me
Sois juste gentil avec moi
Just be good to me (Just)
Sois juste gentil avec moi
Just be good to me (Ooh, ooh)
(Sois juste gentil avec moi)
(Just be good to me)
Ils peuvent dire n'importe quoi, je le sais déjà
They could say whatever, I already know that
Donne-le si bien que tu me donnes envie de le renvoyer
Give it so good, make me wanna throw it back
Je suis un peu excité, je le sais déjà
I′m a little sprung, I already know that
Fais-moi revenir en arrière, laisse-moi, laisse-moi le renvoyer
Got me going back, let me, let me throw it back
Ils peuvent dire n'importe quoi, je le sais déjà
They could say whatever, I already know that
Donne-le si bien que tu me donnes envie de le renvoyer
Give it so good, make me wanna throw it back
Je suis un peu excité, je le sais déjà
I'm a little sprung, I already know that
Fais-moi revenir en arrière, laisse-moi, laisse-moi le renvoyer
Got me going back, let me, let me throw it back
Me laisser savoir, me laisser savoir, ouais
Letting me know, letting me know, yeah
Me laisser savoir, me laisser savoir, ouais
Letting me know, letting me know, yeah
Me laisser savoir, me laisser savoir, ouais (Sois juste gentil avec moi)
Letting me know, letting me know, yeah (Just be good to me)
Me laisser savoir, me laisser savoir, ouais
Letting me know, letting me know, yeah
Me laisser savoir, me laisser savoir, ouais
Letting me know, letting me know, yeah
Me laisser savoir, me laisser savoir, ouais
Letting me know, letting me know, yeah
Me laisser savoir, me laisser savoir, ouais
Letting me know, letting me know, yeah
