Traducir a
Je t'ai vu dans le jardin, bébé
Saw you in the backyard, baby
Où le barbecue flamboie un samedi, ouais
Where the barbecue blazin′ on a Saturday, yeah
La fête à la maison saute si fort
House party jumpin' so loud
Crystal je sirotais quand il a glissé et il a dit
Crystal I was sippin′ when he slid and he said
Puis-je lui donner un coup de pied ? Oui, vous pouvez
"Can I kick it?" Yes, you can
Puis-je lui donner un coup de pied ? Oui, vous pouvez
"Can I kick it?" Yes, you can
Puis-je lui donner un coup de pied ? Oui, nous pouvons (oui, nous pouvons)
"Can I kick it?" Yes, we can (yes, we can)
Jukebox sur un toit noir
Jukebox on a blacktop
C'est cet amour de la côte ouest
That's that West Coast love
Après l'école, tu t'accroches à ton top
After school, hookin' up in your drop top
L'amour de la côte ouest
West Coast love
Tirer des feux d'artifice dans le ciel
Shootin′ fireworks in the sky
Oh, comme le temps passe
Oh, how the time goes by
Garçon, comment tu n'as jamais quitté mon esprit
Boy, how you never left my mind
C'est cet amour de la côte ouest
That′s that West Coast love
L'amour de la côte ouest, n'a jamais quitté mon esprit
West Coast love, never left my mind
L'amour de la côte ouest, n'a jamais quitté mon esprit
West Coast love, never left my mind
Pouvons-nous le ramener à la baie
Can we take it back to the Bay
Quand nous rebondissons au son de mon groupe préféré qui joue
When we bounce to the sound of my favorite band playing
Tiré au parc un jour
Pulled up to the park one day
Je te regarde tirer, c'était mignon, alors j'ai glissé et j'ai dit
Watch you shoot, it was cute, so I slid and I said
"Puis-je lui donner un coup de pied? Faites-le moi savoir
"Can I kick it? Let me know
Puis-je le frapper? Garçon, tu dois me le faire savoir"
Can I kick it? Boy, you gotta let me know"
Ramenez le PCH à la maison pour quelques X et O
Take the PCH home for some X and O's
Versez le jus, on va donner le ton
Pour the juice, we gon′ set the tone
Allons-y maintenant (ouais)
Let's get it on now (yeah)
Jukebox sur un toit noir
Jukebox on a blacktop
C'est cet amour de la côte ouest
That′s that West Coast love
Après l'école, tu t'accroches à ton top
After school, hookin' up in your drop top
L'amour de la côte ouest
West Coast love
Tirer des feux d'artifice dans le ciel
Shootin′ fireworks in the sky
Oh, comme le temps passe
Oh, how the time goes by
Garçon, comment tu n'as jamais quitté mon esprit
Boy, how you never left my mind
C'est cet amour de la côte ouest
That's that West Coast love
L'amour de la côte ouest, n'a jamais quitté mon esprit
West Coast love, never left my mind
L'amour de la côte ouest, n'a jamais quitté mon esprit
West Coast love, never left my mind
J'ai juste besoin que tu roules pour moi
I just need you to ride for me
Tout ce que tu as à faire est de passer du temps avec moi
All you gotta do is spend time on me
J'ai besoin d'un homme qui mourra pour moi
Need me a man that'll die for me
Oh, oh ouais
Oh, oh yeah
J'ai juste besoin que tu roules pour moi (ouais)
I just need you to ride for me (yeah)
Tout ce que tu as à faire est de passer du temps avec moi
All you gotta do is spend time on me
J'ai besoin d'un homme (fille) qui mourra pour moi
Need me a man (girl) that′ll die for me
Oh, oh ouais (ouais)
Oh, oh yeah (yeah)
Jukebox sur un toit noir
Jukebox on a blacktop
C'est cet amour de la côte ouest
That′s that West Coast love
Après l'école, tu t'accroches à ton top
After school, hookin' up in your drop top
L'amour de la côte ouest
West Coast love
Tirer des feux d'artifice dans le ciel
Shootin′ fireworks in the sky
Oh, comme le temps passe
Oh, how the time goes by
Garçon, comment tu n'as jamais quitté mon esprit
Boy, how you never left my mind
C'est cet amour de la côte ouest
That's that West Coast love
L'amour de la côte ouest, n'a jamais quitté mon esprit
West Coast love, never left my mind
L'amour de la côte ouest, n'a jamais quitté mon esprit
West Coast love, never left my mind
