Traducir a
Passeie dias murchos sem acender o sol,
Ride withered days unfiring the sun,
as noites eram suaves e sem nuvens,
the nights were soft and cloudless,
os entristecidos "desaparecerão"
the saddened will "be gone"
e os ventos faziam barulho na floresta,
and winds did lays in forest,
e o amanhecer estava cheio de uma doçura misteriosa
and dawn was filled with eerie sweetness
nos dias antes do outono...
in days before the fall.
Lute com nossos corações e os oceanos eram jovens
Fight with our hearts and oceans were young
os tempos estavam cheios de magia
the times were full of magic
e semear com canções não cantadas,
and seed with songs unsung,
e os ventos faziam barulho na floresta,
and winds did lays in forest,
e o amanhecer estava cheio de uma doçura misteriosa
and dawn was filled with eerie sweetness
nos dias antes do outono...
in days before the fall.
A doçura, os hacks, agora restringe a água,
The sweetness, the hacks, now water restrain,
e silenciosamente chafurdamos na memória do dia,
and silently we wallow in memory of the day,
quando os ventos faziam leigos na floresta,
when winds did lays in forest,
e o amanhecer estava cheio de uma doçura misteriosa
and dawn was filled with eerie sweetness
nos dias antes do outono...
in days before the fall.
Passeie dias murchos sem acender o sol,
Ride withered days unfiring the sun,
as noites eram suaves e sem nuvens,
the nights were soft and cloudless,
o silêncio desapareceu,
the silent were begone,
e os ventos faziam barulho na floresta,
and winds did lays in forest,
e o amanhecer estava cheio de uma doçura misteriosa
and dawn was filled with eerie sweetness
nos dias antes do outono...
in days before the fall...
