Traducir a
Est-ce que je t'ai déçu ou laissé tomber ?
Did I disappoint you or let you down?
Dois-je me sentir coupable ou laisser les juges froncer les sourcils ?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
Parce que j'avais vu la fin avant que nous ayons commencé
′Cause I'd saw the end before we′d begun
Oui, j'ai vu que tu étais aveuglé et j'ai su que j'avais gagné
Yes, I saw you were blinded and I knew I had won
Alors j'ai pris ce qui m'appartient de droit éternel
So I took what's mine by eternal right
J'ai emmené ton âme dans la nuit
Took your soul out into the night
C'est peut-être fini, mais ça ne s'arrêtera pas là
It may be over but it won't stop there
Je suis là pour toi si seulement tu t'en soucies
I am here for you if you′d only care
Tu as touché mon cœur, tu as touché mon âme
You touched my heart, you touched my soul
Tu as changé ma vie et tous mes objectifs
You changed my life and all my goals
Et l'amour est aveugle et ça je le savais
And love is blind and that I knew
Quand mon cœur était aveuglé par toi
When my heart was blinded by you
J'ai embrassé tes lèvres et tenu ta main
I′ve kissed your lips and held your hand
J'ai partagé tes rêves et ton lit
Shared your dreams and shared your bed
Je te connais bien, je connais ton odeur
I know you well, I know your smell
Je suis devenu accro à toi
I've been addicted to you
Au revoir mon amoureux
Goodbye my lover
Au revoir mon ami
Goodbye my friend
Tu as été celui
You have been the one
Tu as été celui pour moi
You have been the one for me
Au revoir mon amoureux
Goodbye my lover
Au revoir mon ami
Goodbye my friend
Tu as été celui
You have been the one
Tu as été celui pour moi
You have been the one for me
Je suis un rêveur et quand je me réveille
I am a dreamer and when I wake
Tu ne peux pas briser mon esprit – ce sont mes rêves que tu prends
You can′t break my spirit, it's my dreams you take
Et tandis que tu avances, souviens-toi de moi
And as you move on, remember me
Souviens-toi de nous et de tout ce que nous étions
Remember us and all we used to be
Je t'ai vu pleurer, je t'ai vu sourire
I′ve seen you cry, I've seen you smile
Je t'ai regardé dormir pendant un moment
I′ve watched you sleeping for a while
Je serais le père de ton enfant
I'd be the father of your child
Je passerais toute ma vie avec toi
I'd spend a lifetime with you
Je connais tes peurs et tu connais les miennes
I know your fears and you know mine
Nous avons eu des doutes, mais maintenant tout va bien.
We′ve had our doubts but now we′re fine
Et je t'aime, je jure que c'est vrai
And I love you, I swear that's true
Je ne peux pas vivre sans toi
I cannot live without you
Au revoir mon amoureux
Goodbye my lover
Au revoir mon ami
Goodbye my friend
Tu as été celui
You have been the one
Tu as été celui pour moi
You have been the one for me
Au revoir mon amoureux
Goodbye my lover
Au revoir mon ami
Goodbye my friend
Tu as été celui
You have been the one
Tu as été celui pour moi
You have been the one for me
Et je tiens toujours ta main dans la mienne
And I still hold your hand in mine
Dans le mien quand je dors
In mine when I′m asleep
Et je porterai mon âme avec le temps
And I will bear my soul in time
Quand je suis à genoux à tes pieds
When I'm kneeling at your feet
Au revoir mon amoureux
Goodbye my lover
Au revoir mon ami
Goodbye my friend
Tu as été celui
You have been the one
Tu as été celui pour moi
You have been the one for me
Au revoir mon amoureux
Goodbye my lover
Au revoir mon ami
Goodbye my friend
Au revoir mon amoureux
Goodbye my lover
Au revoir mon ami
Goodbye my friend
Tu as été celui pour moi
You have been the one for me
