Traducir a
Eu cruzei as fronteiras
I crossed the borders
A dor não vai embora
The pain won′t go away
Por esta traição
For this treason
Eu quero vê-los queimar
I want to see them burn
Caça-los
Hunt them down
Faça-os entender
Make them understand
O poder que possuo
The power I possess
Eu vou te dar paz de espírito
I'll give you piece of mind
E liberdade para buscar dentro
And freedom to search inside
Eu sofrerei por suas almas
I′ll suffer for your souls
Eu limpei o ar
I cleaned the air
Eu matei a morte em seu caminho
I slew death in your way
A mão da paz
The hand of peace
A grande consternação de todo o mal
All evil's great dismay
Ouça as rodas girando
Hear the wheels turn
Veja o céu queimar
See the sky burns
Por esta traição
For this treason
Eu quero vê-los queimar
I want to see them burn
Rastreá-los
Track them down
Traga-os ao silêncio
Bring them to silence
Minha vontade é a lei
My will is the law
Eu te trarei vida e crescimento
I'll bring you life and growth
E apague as memórias do desespero
And erase the memories of despair
Eu sofrerei por suas necessidades
I′ll suffer for your needs
Não se esqueça de onde fica seu domínio
Don′t you forget where your domain lies
Obedeça seus escravos com seus gritos fracos
Obey your slaves with their feeble cries
Nós vamos forçá-lo a voltar se você ficar aqui
We'll force you back if you linger here
Nós zombamos da sua força, vemos o seu medo
We mock your strength, we see your fear
Você nunca libertará a mente de um escravo
You′ll never set a slave's mind free
Sua ruína é o aperto da ansiedade
Your bane is the grip of anxiety
No nono
At the ninth
Não se esqueça de onde fica seu domínio
Don′t you forget where your domain lies
Obedeça seus escravos com seus gritos fracos
Obey your slaves with their feeble cries
Nós vamos forçá-lo a voltar se você ficar aqui
We'll force you back if you linger here
Nós zombamos da sua força,
We mock your strength,
Nós vemos seu medo
We see your fear
Você nunca libertará a mente de um escravo
You′ll never set a slave's mind free
Sua ruína é o aperto da ansiedade
Your bane is the grip of anxiety
No nono, nono
At the ninth, ninth
Reid, viaje sem medo
Reid, travel with no fear
Reid, lembre-se de retornar
Reid, remember to return
Reid, desafie o caos risonho
Reid, defy the laughing chaos
Reid, ataque novamente
Reid, strike again
Você luta as guerras pelos seus parentes
You fight the wars for your kin
Você se deixa para trás
You leave yourself behind
Este acordo, você não pode vencer
This settlement, you can't win
O olho interior é cego
The inner eye is blind
Reid, viaje sem medo
Reid, travel with no fear
Reid, lembre-se de retornar
Reid, remember to return
Reid, desafie o caos risonho
Reid, defy the laughing chaos
Reid, ataque novamente
Reid, strike again
Você luta as guerras pelos seus parentes
You fight the wars for your kin
Você se deixa para trás
You leave yourself behind
Este acordo, você não pode vencer
This settlement, you can′t win
O olho interior é cego
The inner eye is blind
Eu vou limpar o ar
I will clean the air
Saiba que a dor permanecerá
Know the pain will stay
Eu vou cruzar a fronteira
I′ll cross the border
Eu nunca vou desaparecer
I'll never fade away
Por esta traição
For this treason
Eu quero vê-los queimar
I want to see them burn
Rastreá-los
Track them down
Traga-os ao silêncio
Bring them to silence
Minha vontade é a lei
My will is the law
Eu te trarei vida e crescimento
I′ll bring you life and growth
E apague as memórias do desespero
And erase the memories of despair
Vou continuar.
I will linger on.
