Hectic traducción al Francés

Enter Shikari

Traducir a

Au parking à plusieurs étages, avec nos amis
To the multi story car park, with our friends
Buvant dans une bouteille, d'un éclair blanc
Drinking from a bottle, of white lightning
Au-dessus des marques et des étincelles, le toit tourne
On top of marks and sparks, roof running
Tabagisme chronique, mouvementé.
Smoking chronic, hectic.

Et il semble que rien maintenant ne changera jamais
And it seems that nothing now will ever change
Et il semble que nous soyons à nouveau seuls
And it seems that we′re on our own again

Et j'espère que rien maintenant ne changera jamais
And i hope that nothing now will ever change
Et j'espère que nous serons à nouveau seuls
And i hope that we're on our own again

On se retrouve chez moi à 15h pour jouer
We′ll convene at mine 3pm to play
Sega mega drive, goldenaxe et sonic, toute la journée
Sega mega drive, goldenaxe and sonic, all day
"Tu n'y as jamais joué? Je t'apprendrai
"Never played it? i'll teach ya.
Vous ne pouvez pas le pirater? je vais te battre"
Can't hack it? i′ll beat ya"
C'est Pendell qui fait des rimes dans le coin avec un litre
That′s Pendell making rhymes in the corner with a litre
Du meilleur Scrumpy Jack
Of the finest Scrumpy Jack
Pendant que Pdex sort le dernier morceau dnb
Whilst Pdex pumps out the latest dnb track
Nous allons l'ébrécher à Justin et frapper son king kong
We'll chip it to Justin′s, and hit his king kong
Puis nous nous réunirons autour du piano pour une petite chanson
Then we'll gather round the piano for a little sing song

Premier chœur x 2
First Chorus x 2
Oh si je pouvais kidnapper ce sentiment
Oh if i could kidnap that feeling
Celui qui fait fondre toutes les peurs de votre esprit
The one that melts all fears from your mind
Je ne ferais aucune demande, aucune rançon
I′d make no demands no ransoms
Parce que je ne le libérerais jamais (x 3)
Cos i'd never set it free (x 3)

Oh si je pouvais kidnapper ce sentiment
Oh if i could kidnap that feeling
Celui qui fait fondre toutes les peurs de votre esprit
The one that melts all fears from your mind
Je ne ferais aucune demande, aucune rançon
I′d make no demands no ransoms
Parce que je ne le libérerais jamais (x 3)
Cos i'd never set it free (x 3)

Oh ces jours paisibles et ces nuits paisibles
Oh those halcyon days and halcyon nights
Avant que nous commencions à réaliser que les choses ne vont pas
Before we began to realise that things aren't right

Chœur x 2
Chorus x 2
Et il semble que rien maintenant ne changera jamais
And it seems that nothing now will ever change
Et il semble que nous soyons à nouveau seuls
And it seems that we′re on our own again

Et il semble que rien maintenant ne changera jamais
And it seems that nothing now will ever change
Et il semble que nous soyons à nouveau seuls (x 4)
And it seems that we′re on our own again (x 4)

Desarrollado por musixmatch