Traducir a
Je ne veux pas reprendre mon pays
Don′t wanna take my country back
Je veux faire avancer mon pays
I wanna take my country forward
Je ne veux pas reprendre mon pays
Don't wanna take my country back
Je veux faire avancer mon pays
I wanna take my country forward
Je ne veux pas reprendre mon pays
Don′t wanna take my country back
Tout le monde prêche à des convertis
Everyone's preaching to the choirs
Les mots s'envolent et se retrouvent piégés dans les incendies de poubelles
Words billow up and get trapped in trash fires
Poings de fureur, engagés envers leur prochain
Fists of fury, engaged one's neighbour
Tournoyant dans la chambre d'écho
Reeling around in the echo chamber
Maintenant, regardez ce que nous nous sommes fait à nous-mêmes.
Now look what we′ve done to ourselves
On a vraiment tout gâché cette fois-ci
We′ve really gone and fucked it this time
Regardez ce que nous nous sommes fait à nous-mêmes
Look what we've done to ourselves
Alors lève-toi, lève-toi et sens la marée montante
So get up get up and feel the rising tide
J'en ai marre de tout ce cyanure
I′m fed up fed up with all the cyanide
Lève-toi, lève-toi et sens la marée montante
Get up get up and feel the rising tide
Lève-toi, lève-toi (lève-toi, lève-toi)
Get up get up (get up get up)
Il y a de la colère cachée dans les plis de ton visage
There's anger stashed in the creases of your face
Cette rage brûlante pourrait détruire un château
That burning rage could gut a castle
Mais tu as incendié ton voisin
But you torched your neighbour
Et maintenant toute ta ville est en feu
And now your whole town is ablaze
Et tout le monde voit rouge
And everyone is seeing red
Comme les pyromanes dans une forteresse
Like the pyromaniacs in the a stronghold
Susciter la fureur, engager son prochain
Sparking fury, engage one′s neighbour
Déformer la vérité avec un lanceur de blâme
Twisting the truth with a blame-thrower
Maintenant, regardez ce que nous nous sommes fait à nous-mêmes.
Now look what we've done to ourselves
On a vraiment tout gâché cette fois-ci
We′ve really gone and fucked it this time
Regardez ce que nous nous sommes fait à nous-mêmes
Look what we've done to ourselves
Alors lève-toi, lève-toi et sens la marée montante
So get up get up and feel the rising tide
J'en ai marre de tout ce cyanure
I'm fed up fed up with all the cyanide
Lève-toi, lève-toi et sens la marée montante
Get up get up and feel the rising tide
Lève-toi, lève-toi (lève-toi, lève-toi)
Get up get up (get up get up)
Je ne veux pas reprendre mon pays
I don′t wanna take my country back
Je veux faire avancer mon pays
I wanna take my country forward
Je ne veux pas reprendre mon pays
I don′t wanna take my country back
Je veux faire avancer mon pays
I wanna take my country forward
Je ne veux pas reprendre mon pays
I don't wanna take my country back
Je veux faire avancer mon pays
I wanna take my country forward
Je ne veux pas reprendre mon pays
I don′t wanna take my country back
Je veux faire avancer mon pays
I wanna take my country forward
J'ai l'impression que nous vivons à la limite
I feel like we're living on the edge
Et les falaises s'érodent
And the cliffs are eroding
J'ai l'impression que nous vivons à la limite
I feel like we′re living on the edge
Et les falaises s'érodent
And the cliffs are eroding
J'ai l'impression que nous vivons à la limite
I feel like we're living on the edge
Et les falaises s'érodent
And the cliffs are eroding
J'ai l'impression que nous vivons à la limite
I feel like we′re living on the edge
Alors lève-toi, lève-toi et sens la marée montante
So get up get up and feel the rising tide
J'en ai marre de tout ce cyanure
I'm fed up fed up with all the cyanide
Lève-toi, lève-toi et sens la marée montante
Get up get up and feel the rising tide
Lève-toi, lève-toi (lève-toi, lève-toi)
Get up get up (get up get up)
