Traducir a
Un jour, une nuit, un instant
One day, one night, one moment
Mes rêves peuvent devenir Demain
My dreams could be, tomorrow
Un pas, une chute, une hésitation
One step, one fall, one falter
Est ou ouest, sur terre ou par océan
East or west, over earth or by ocean
Un chemin qui serait mon voyage
One way to be my journey
Ce chemin pourrait être mon livre de jours
This way could be my book of days
Oh la go la, mo thuras
O la go la, mo thuras
Le long chemin qui m'attend
An bealach fada romham
De nuit en nuit, mon voyage
O oiche go hoiche, mo thuras
Les histoires qui ne seront jamais
Na scealta nach mbeidh a choich
Aucun jour, aucune nuit, aucun instant
No day, no night, no moment
Ne peut m'empêcher d'essayer
Can hold me back from trying
Je vais faiblir, je vais tomber, je vais vaciller
I′ll flag, I'll fall, I′ll falter
Je découvrirai que mon jour est peut-être
I'll find my day may be
Au lointain.
Far and away
Au lointain.
Far and away
Un jour, une nuit, un instant
One day, one night, one moment
Avec un rêve en lequel croire
With a dream to believe in
Un pas, une chute, une hésitation
One step, one fall, one falter
Trouve une nouvelle terre de l'autre côté d'un grand océan
And a new earth across a wide ocean
Ce chemin est devenu mon voyage
This way became my journey
ces jours finiront ensembles
This day ends together
Au lointain.
Far and away
ces jours finiront ensembles
This day ends together
Au lointain.
Far and away
Au lointain.
Far and away
