This Is the Time traducción al Portugués

Epica

Traducir a

Esta é a hora
This is the time
Nós esperamos demais
We′ve waited too long
E eu estou querendo saber onde eu pertenço?
And I'm wondering where I belong?
Nós perdemos
We have lost
Estamos fora de controle
We′re out of control
Quando falhamos, a natureza fala a todos nós
When we fail nature speaks to us all

Esta é a hora
This is the time
Eu irei lhe dizer o porquê do mundo está sozinho
I'll tell you why the world's left alone
Agora é a hora de acertar o que está errado
Now′s the time to make right what′s wrong
Nós perdemos
We have lost
Estamos fora de controle
We're out of control
Se estamos perdidos, podemos ouvir o chamado da natureza?
If we′re stray can we hear nature's call?
Quando falhamos, a natureza fala a todos nós
When we fail nature speaks to us all

Esta é a hora
This is the time
Então, o que é pro mundo ser?
So what′s the world to be?
Apenas um luxo?
Just a luxury?
Uma cena temporária?
A temporary scene?
Mas o que teremos quando isso for embora?
But what have we got when it's gone away?
E nós precisamos ver
And we need to come to see
O que a terra deveria ser
What the earth should be
Um santuário livre
A sanctuary free
Um paraíso renovado ainda está vivo
A renewed paradise is still alive

Esta é a hora
This is the time
O céu e o mar
The sky and the sea
Nós falamos de paradigmas
We speak the paragons
Nós plantamos a semente
We planted the seed
Nós perdemos
We have lost
Estamos fora de controle
We′re out of control
Se estamos perdidos, podemos ouvir o chamado da natureza?
If we're stray can we hear nature's call?
Quando falhamos, a natureza fala a todos nós
When we fail nature speaks to us all

Esta é a hora
This is the time
Então, o que é pro mundo ser?
So what′s the world to be?
Apenas um luxo?
Just a luxury?
Uma cena temporária?
A temporary scene?
Mas o que teremos quando isso for embora?
But what have we got when it′s gone away?
E nós precisamos vir para ver o que a terra deveria ser
And we need to come to see what the earth should be
Um santuário livre
A sanctuary free
Tudo o que nós sacrificamos no final tem seu preço
All that we've sacrificed in the end has its price
Um paraíso renovado ainda está vivo aos nossos olhos
A renewed paradise′s still alive in our eyes

Esta é a hora
This is the time
Então, o que é pro mundo ser?
So what's the world to be?
Apenas um luxo?
Just a luxury?
Uma cena temporária?
A temporary scene?
Mas o que teremos quando isso for embora?
But what have we got when it′s gone away?
E nós precisamos vir para ver o que a terra deveria ser
And we need to come to see what the earth should be
Um santuário livre
A sanctuary free
Tudo o que nós sacrificamos no final tem seu preço
All that we've sacrificed in the end has its price
Um paraíso renovado ainda está vivo aos nossos olhos
A renewed paradise′s still alive in our eyes

Ainda está vivo aos nossos olhos
It's still alive in our eyes

Desarrollado por musixmatch