Traducir a
Nós iniciamos a queda da geração Ômega
We begin the fall of the Omega generation
Sou deixado ofegando por inspirar ar
I′m left gasping for a breath of air
Nesse falhando corpo e beleza desaparecendo
In this failing body and fading beauty
Eu alcanço por o que nunca esteve lá
I reach for what was never there
Mas ainda estou alcançando por algum motivo
But I'm still reaching for some reason
Ensine-me a navegar as estrelas
Teach me to navigate the stars
E usar o vento para guiar meu caminho
And use the wind to guide my way
Se a noite e a natureza são meus únicos obstáculos
If night and nature are my only hinderance
Então deixe me ver a luz do dia
Then let me see the light of day
Inédito é a linguagem que me atraiu
Unheard of is the language that lured me in
É mais fundo que a superfície descansando apenas embaixo da pele
It′s deeper than the surface resting just beneath the skin
Inédito é a linguagem que me atraiu
Unheard of is the language that lured me in
É mais fundo que a superfície descansando apenas embaixo da pele
It's deeper than the surface resting just beneath the skin
Revestido pelo solo estratificado do meu assentamento
Coated by the stratified soil of my settlement
Eu sonho de vidas que perdi e lamento duradouro
I dream of lives I've lost and enduringly lament
Pilares interminados da nossa geração
Unfinished pillars of our generation
Personificando essa nação em queda
Personifying this falling nation
Pessoas e animais semelhantes
People and animals alike
Pessoas são animais à noite
People are animals at night
Revertendo de volta ao seu estado natural
Reverting back to their natural state
Quando lei era disforme e não tinha peso
When law was shapeless and held no weight
Vivemos em cavernas enterradas em montanhas
We live in caves buried in mountains
Suportes de estalactite sem fundações
Stalactite supports without foundations
Nós somos as crianças bastardas de nossos pais
We are our fathers′ bastard children
Evoluídos da semente amaldiçoada, mas não somos desamparados
Evovled from cursed seed, but we′re not helpless
Viraremos o renascimento da esperança
We will become the rebirth of hope
A campanha inabalável continua implacável
This steadfast campaign remains relentless
Continuaremos implacáveis
We will remain relentless
Pilares interminados da nossa geração
Unfinished pillars of our generation
Personificando essa nação em queda
Personifying this falling nation
Pessoas e animais semelhantes
People and animals alike
Pessoas são animais à noite
People are animals at night
Revertendo de volta ao seu estado natural
Reverting back to their natural state
Quando lei era disforme e não tinha peso
When law was shapeless and held no weight
Vivemos em cavernas enterradas em montanhas
We live in caves buried in mountains
Suportes de estalactite sem fundações
Stalactite supports without foundations
Nós iniciamos a queda da geração Ômega
We begin the fall of the Omega generation
Coalescência das crianças Ômega
Coalesence of Omega children
Pegue minha mão, o novo mundo começa
Take my hand, the new world begins
Pilares interminados da nossa geração
Unfinished pillars of our generation
Revertendo de volta ao seu estado natural
Reverting back to their natural state
Quando lei era disforme e não tinha peso
When law was shapeless and held no weight
Personificando essa nação em queda
Personifying this falling nation
Vivemos em cavernas enterradas em montanhas
We live in caves buried in mountains
Suportes de estalactite sem fundações
Stalactite supports without foundations
Eu sonho de vidas que perdi, lamento duradouro, pilares interminados de nossa geração
I dream of lives I've lost enduringly Unfinished pillars of our generation
Eu sonho de vidas que perdi duradouro, personificando essa nação em queda, nação em queda
I dream of lives I′ve lost enduringly Personifying this falling nation, falling nation
