Traducir a
Johnny n'osa pas se retourner.
Johnny wagte nicht sich umzudrehen
Les pas se rapprochaient de plus en plus.
Die Schritte kamen immer näher
De plus en plus près
Näher und näher
Il essuya la sueur de son front.
Er wischte sich den Schweiß von der Stirn
Sa langue était collée à son palais comme une vieille chaussette.
Seine Zunge klebte wie ein alter Socken an seinem Gaumen
Il n'y avait plus que deux pas entre lui et lui.
Jetzt waren nur noch zwei Schritte von ihm entfernt
Pourquoi diable me suis-je donné cette peine ?
Warum zum Teufel hab ich mich auch nur
Ayant embrassé l'ensemble du projet, il pensait
Auf das Ganze eingelassen, dachte er
Trop tard, il sentait déjà l'haleine fétide sur sa nuque.
Zu spät, schon spürte er den übel riechenden Atem in seinem Nacken
Et puis il a entendu la voix
Und da hörte er auch schon die Stimme
"Des fesses par-ci, des fesses par-là, s'il vous plaît"
"Arsch hin, Arsch her, bitte"
