Traducir a
Ouais !
Whoa, yeah!
Tu dis que tu te rapproches de la dernière chance de suicide
You say you′re getting closer to last chance of suicide
Te déchirant la gorge, tu ne la laisseras pas mourir
Tearing at your throat, you won't let it die
M'a laissé ici pendant tous ces jours
Left me here for all these days
Et j'ai déchiré ma fierté
And ripped apart my pride
Prends ma place et regarde à l'intérieur
Take my place and look inside
Essayez de trouver un endroit pour vous cacher, vous cacher
Try to find a place to hide, hide
J'ai perdu ma foi mais ne pleure pas
Lost my faith but don′t you cry
J'ai un trou à l'intérieur et il fait dix miles de large (ouais, d'accord)
I got a hole inside and it's ten miles wide (yeah, alright)
Vivre sur la côte, cocktails et mensonges
Living on the coast, cocktails and telling lies
Je dois putain de malédiction qui prend vie
Gotta fucking curse that's coming to life
Tu m'as laissé ici pendant tous ces jours
You left me here for all these days
Et j'ai déchiré ma fierté
And ripped apart my pride
Prends ma place et regarde à l'intérieur
Take my place and look inside
Essayez de trouver un endroit pour vous cacher, vous cacher
Try to find a place to hide, hide
J'ai perdu ma foi mais ne pleure pas
Lost my faith but don′t you cry
J'ai un trou à l'intérieur et il fait dix miles de large
I got a hole inside and it′s ten miles wide
Il n'est pas trop tard, je suis juste derrière
It's not to late, I′m close behind
Je dois entrer dans ton esprit, esprit
I've gotta get inside your mind, mind
J'ai perdu ma foi mais ne pleure pas
Lost my faith but don′t you cry
J'ai un trou à l'intérieur et il fait dix miles de large
I got a hole inside and it's ten miles wide
Emmène-moi, je me sens d'humeur
Take me on, I′m feeling in the mood
Pour quelque chose de dangereux, je me suis retrouvé
For something dangerous, I found myself again
Emmène-moi, je me sens d'humeur
Take me on, I'm feeling in the mood
Pour quelque chose de dangereux, je me suis retrouvé
For something dangerous, I found myself again
Prends ma place et regarde à l'intérieur
Take my place and look inside
Essayez de trouver un endroit pour vous cacher, vous cacher
Try to find a place to hide, hide
J'ai perdu ma foi mais ne pleure pas
Lost my faith but don't you cry
J'ai un trou à l'intérieur et il fait dix miles de large
I got a hole inside and it′s ten miles wide
Quand je me suis perdu et que j'ai regardé à l'intérieur
When I lost myself and looked inside
Il m'a marqué pour la vie
It branded me for life
Je ne peux pas m'en empêcher, c'est à moi de me cacher
I can′t help myself, it's mine to hide
J'ai un trou à l'intérieur
I got a hole inside
Ça fait dix miles
It′s feeling ten miles
Ça fait dix miles
It's feeling ten miles
Ça fait dix miles de large
It′s feeling ten miles wide
Dix milles de large
Ten miles wide
Dix milles de large
Ten miles wide
Dix milles de large
Ten miles wide
