Do You Love Me traducción al Francés

Escape the Fate

Traducir a

Quand je crie à plein poumons
When I scream at the top of my lungs
Est-ce que tu m'aime ? Est-ce que tu m'aime ?
Do you love me? Do you love me?

Je prie à genoux pour pas que tu me coupe pas
Begging to cut me loose
Et tu tiens un couteau
And you′re holding the knife
Je me noie sous la surface
I'm drowning under the surface
tu m'as brisé et tuer
You left me broke and bruised
Je prie pour ma vie
Begging for my life
Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça
What did I do to deserve this?

Tu me fais sentir comme si je ne valait rien
You make me feel like I am worthless
Pourquoi je ne peux pas arrêter le saignement ?
Why can′t I stop the bleeding?

Quand je crie à plein poumons
When I scream at the top of my lungs
Est-ce que tu m'aime ? Est-ce que tu m'aime ?
Do you love me? Do you love me?
Quand je crie "Qu'est-ce que je suis devenu ?"
When I scream "What have I become?"
Est-ce que tu m'aime ? Est-ce que tu m'aime ?
Do you love me? Do you love me?

Je suis suspendu à la corde
I'm hanging from the noose
Je vais me battre pour rester en vie
Fighting to stay alive
Je remonte à la surface
I'm crawling back to the surface
Je ne peux pas supporter plus d'abus
Can′t take much more abuse
Je ne sais pas si je survivrai
Don′t know if I'll survive
je n'ai rien fait pour mériter ça
I did nothing to deserve this

Tu me fais sentir comme si je ne valait rien
You make me feel like I am worthless
Pourquoi je ne peux pas arrêter le saignement ?
Why can′t I stop the bleeding?

Quand je crie à plein poumons
When I scream at the top of my lungs
Est-ce que tu m'aime ? Est-ce que tu m'aime ?
Do you love me? Do you love me?
Quand je crie "Qu'est-ce que je suis devenu ?"
When I scream "What have I become?"
Est-ce que tu m'aime ? Est-ce que tu m'aime ?
Do you love me? Do you love me?

Tomber pour toi et mon plus grand regret
Falling for you is my biggest regret
Plus je t'aime, plus je suis malade
The harder I love you, the sicker I get
Quand je crie à plein poumons
When I scream at the top of my lungs
Est-ce que tu m'aime ? Est-ce que tu m'aime ?
Do you love me? Do you love me?

Je ne suis pas sans valeur
I'm not worthless

Quand je crie à plein poumons
When I scream at the top of my lungs
Est-ce que tu m'aime ? Est-ce que tu m'aime ?
Do you love me? Do you love me?
Quand je crie "Qu'est-ce que je suis devenu ?"
When I scream "What have I become?"
Est-ce que tu m'aime ? Est-ce que tu m'aime ?
Do you love me? Do you love me?

Tomber pour toi et mon plus grand regret
Falling for you is my biggest regret
Plus je t'aime, plus je suis malade
The harder I love you, the sicker I get
Quand je crie du haut de mes poumons
When I scream from the top of my lungs
Est-ce que tu m'aime ? Est-ce que tu m'aime ?
Do you love me? Do you love me?

Desarrollado por musixmatch