Traducir a
Avec tes baisers tu me fais du bien
Con tus besos me haces sentir bien
J'adore la façon dont tu es
Simplemente me encanta tu forma de ser
Quand tu marches, tu tues n'importe quel homme
Cuando caminas matas a cualquier hombre
Et je suis vraiment tombée amoureuse de toi
Y yo contigo, neta, sí me enamoré
Tu me rends fou, je pense à toi toute la journée
Me traes bien loco, todo el día pensándote
J'oserais peut-être prendre ton groupe
Me atrevería a llevarte banda tal vez
Et t'écris des chansons, crie ton nom
Y escribirte canciones, gritar tu nombre
Il me semble que j'ai déjà quelqu'un avec
Se me hace que ya tengo con quién
Vis la vie, reviens-y constamment
Vivir la vida, recorrerla constante
Découvrez aussi des endroits romantiques
Conocer lugares románticos también
Je t'emmène sur la lune ou je t'emmène où ?
Llevarte a luna o bajártela ¿Dónde?
Tu veux, ma fille, tu sais que je me battrai pour toi
Tú quieras, m′hija, sabes por ti pelearé
Je serai l'homme qui te donnera ce que tu veux
Seré el hombre que te de lo que tú desies
Je sais très bien en te voyant que tu m'aimes
Yo sé muy bien con verte que tú me quieres
Quand je suis avec toi
Cuando estoy contigo
Le martyre me quitte
Se me va el martirio
Tu me calmes en parlant gentiment
Tú me tranquilizas al hablar bonito
Tu es là quand j'ai besoin de toi
Ahí estás cuando te necesito
Tu complète ma vie comme un livre
Completas mi vida como un libro
Tu as fait une erreur
Error nos has tenido
Parfait je te regarde
Perfecta te miro
Et si un jour on se dispute
Y si algún día es que discutimos
Je sais que notre amour n'est pas désuni
Sé que nuestro amor no es desunido
Quoi qu'il arrive, tu seras avec moi
Pase lo que pase estarás conmigo
Rien n'est mieux que de te caresser
Nada es mejor que acariciarte
Chaque nuit je passerai sur ta belle peau
Todas las noches recorrer tu bella piel
Toujours belle, avec ou sans maquillage
Hermosa siempre, sin o con maquillaje
Votre tenue décontractée ne fait pas semblant
Tu vestidura tan casual no pretendes
C'est pourquoi je suis tombé amoureux la première fois
Por eso, me enamoré la primera vez
Je savais que ça allait être différent avec toi
Supe, contigo iba ser diferente
J'espère que notre relation ne finira jamais
Ojalá que lo nuestro nunca se acabe
Ma peau rampe
La piel se me enchina
Quand tu t'approches
Cuando tú te arrimas
Ton beau sourire, qui me captive
Tu linda sonrisa, eso me cautiva
Tu dis de petites choses à travers ton oreille
Por el oído dices cosillas
Tu te mords les lèvres et tu m'hypnotises
Muerdes tus labios y me hipnotizas
Fermez les rideaux
Cierra las cortinas
Allumer quelques bougies
Prende unas velitas
Ce que je veux maintenant
Lo que quiero ahorita
Tu veux la même chose
Tú lo quieres igual
Cette chanson est pour toi, ma fille
Esta rola va pa' ti, mi niña
Merci beaucoup de m'avoir dans ta vie
Mil gracias por tenerme en tu vida
