El tiempo nos cambió traducción al Francés

Eslabón Armado

Traducir a

Je me souviens de notre passé
Voy recordando nuestro pasado
Tu vois, tu me manques ; je me sens si seule.
Vieras, te extraño; me siento muy solo yo
Comment vas-tu ? Tu n'as pas changé.
¿Cómo has estado? No has cambiado
J'ai vu sur tes photos que tu es déjà avec quelqu'un d'autre.
Miré en tu fotos que andas ya con otro
Le temps nous a changés, et je sais que je ne m'en sors pas mieux.
El tiempo nos cambió y sé que yo no estoy mejor
Il y a des nuits où j'ai tellement bu que je suis perdu.
Noches que he tomado tanto licor, perdido estoy

J'appelle parce que je n'en peux plus.
Si estoy llamando es porque no aguanto
J'ai tellement envie d'entendre ta jolie voix
Las tantas ganas de oír tu linda voz
J'ai parcouru un si long chemin
Recorrí tanto camino largo
Et au final, tu n'as pas voulu de mon amour.
Y al fin de cuenta no querías mi amor
Que s'est-il passé ? Qu'est-ce que je t'ai fait ? Quelle a été ma faute ?
¿Qué fue lo qué pasó? ¿Qué te hice yo? ¿Cuál fue mi error?
Tout le contraire, je pleure, ça me fait mal
Todo es lo contrario voy llorando causas dolor

Regarde-moi dans les yeux, vois la douleur que j'ai
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Honnêtement, je n'ai jamais rien ressenti de tel auparavant, c'est horrible.
Nunca había sentido esto, la neta, se siente feo
Je t'écoute et cela me rappelle le bon vieux temps
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos
Je n'oublierai jamais l'époque où nous étions heureux.
Cuando éramos contentos, nunca olvidaré yo eso
Je sais que je n'étais peut-être pas parfaite pour toi.
Yo sé qué tal vez no fui perfecto para ti
Et maintenant, mon cœur s'envole loin d'ici.
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí

Pourquoi es-tu parti(e) avec quelqu'un d'autre ? Dis-moi.
¿Por qué te fuiste con otro? Dime
Qu'est-ce qui le rend si attrayant ?
¿Qué es lo que tiene para que conquiste?
Franchement, rien qu'en le voyant, ça me rend dingue.
Seré honesto, solo al verlo
Vous allez souffrir, mais si vous le voulez, prenez-le.
Te hará sufrir, pero si quieres, tenlo
Pourquoi l'amour est-il ainsi ? Si déroutant, si douloureux
¿Por qué es así el amor? Muy confuso, tanto dolor
Ma fille, tu verras, bientôt tu ne trouveras plus ce que nous avions.
M′hija, verás, pronto no hallarás lo que teníamos

Regarde-moi dans les yeux, vois la douleur que j'ai
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Honnêtement, je n'ai jamais rien ressenti de tel auparavant, c'est horrible.
Nunca había sentido esto, la neta, se siente feo
Je t'écoute et cela me rappelle le bon vieux temps
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos
Je n'oublierai jamais l'époque où nous étions heureux.
Cuando éramos contentos, nunca olvidaré yo eso
Je sais que je n'étais peut-être pas parfaite pour toi.
Yo sé qué tal vez no fui perfecto para ti
Et maintenant, mon cœur s'envole loin d'ici.
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Eslabón Armado