Traducir a
Ouf, ouf, ouf, ouf
Phew, phew, phew, phew
Je sais que tu fais bouger les têtes sur les spinners, tu as envoyé ton gros chien au, ouais, ouais
I know bop heads on spinners, sent your big dog to the, yeah, yeah
Je connais neuf cent soixante-deux raisons pour lesquelles tu ne peux pas venir à l'Est.
I know nine hundred and sixty two reasons why you can′t come up East
Nous cautionnons les chips, je sais que ce bâton va le faire tomber à la renverse.
We condoning chipes, I know this stick gon' sweep him off his feet
(foreverrolling)
(FOREVEROLLING)
EST dans les rues, ils savent que nous gagnons de l'argent et tuons ce bœuf
EST the streets, they know we get money and kill that beef
Tous mes adversaires sont des rappeurs, ils ne sont pas dans le coup, ils essaient de tuer un beat
All my opps is rappers, ain′t on shit, they tryna kill a beat
Geeski connu pour rompre les liens, êtes-vous avec nous ou contre nous ?
Geeski known to sever links, you with us or against us?
Brûler des ponts, les négros au milieu sont abandonnés dans la rivière
Burning bridges, niggas in the middle get left in the river
Glizzy avec les interrupteurs, il faut environ quatre secondes pour tirer cinquante
Glizzy with the switches, it take like four seconds to shoot fifty
Ils rafraîchissent leur Insta, espèrent me voir mort ou en prison
They refresh they Insta', hope to see me dead or gone to prison
Mais je suis frais sur toutes mes photos, glacial comme l'hiver de décembre
But I'm fresh in all my pictures, icy like December winter
Je glisse avec mes potes, on ne voit pas nos adversaires et on laisse tomber la fenêtre
Sliding with my niggas, we don′t see our opps and drop the window
Nous allons sauter, les attraper, je doute que votre homme le plus rapide puisse distancer ce semi-remorque
We gon′ hop out, get 'em, doubt your fastest man outrun this semi
Nous sommes en groupe, s'il vous plaît, ne venez pas demander de photos.
We in parties tripping, please don′t walk up asking for no pictures
J'ai fait monter la ville, tous les tueurs veulent s'enfermer avec moi
I turned up the city, all the killers wanna lock in with me
Ils voient des têtes de bop sur des fileurs, envoient ton gros chien à l'hôpital
They see bop heads on spinners, sent your big dog to 'spital
Mon grand frère fait des ralentis et se lance dans des conneries avec son hélico.
Big bro pop them slows and get on bullshit with his chopper
Et on va tirer quoi qu'il arrive, ne te fais pas prendre avec ta mère
And we gon′ shoot regardless, don't get caught out with your mama
Et nous continuons à vomir des C pour Con Gang, la maison des voleurs
And we still throw up Cs for Con Gang, home of the robbers
Et les négros savent qu'ils jouent avec leur vie en descendant Poplar
And niggas know they gambling with they life coming down Poplar
Et je dépose ce guala, fais-les venir te faire tomber tes pâtes
And I drop off that guala, make ′em come knock off your pasta
Et vous savez tous qui vous a tiré dessus, dites aux adversaires de récupérer leurs partenaires
And all y'all know who shot y'all, tell the opps pick up they partners
Et AR avec le stockeur, tirez fermement lorsque vous le faites éclater
And AR with the stocker, shoot it steady when you pop it
Ça a toujours été une question d'argent, ça a toujours été des étrangers.
It always been ′bout money, always been fuck all outsiders
Les adversaires anxieux continuent d'être touchés par des tirs comme si c'était leur anniversaire
Anxious opps keep getting hit with shots like it′s they B-Day
Je m'entoure de tireurs d'élite qui ne font pas de passes à leurs coéquipiers.
Surround my self with sharpshooters who don't pass to they teammates
L'île où c'est violent, fais comme si tu ne savais pas où nous habitons
The island where it′s violent, act like you don't know where we stay
Nous sommes dos à dos dans les elays, essayant de nous assurer que tu sois incinéré
We back to back in elays, tryna make sure you get cremated
Une vente aux enchères pour ces corps, jusqu'à présent, j'ai fait l'enchère la plus élevée
An auction for them bodies, so far, I done bid the highest
Je me suis envolé pour Cali, j'ai rencontré un homme avec des options exotiques
I flew out to Cali, met a man with options of exotic
Je suis silencieux et je suis solide, je fais que la plupart des migos m'apprécient
I′m silent and I'm solid, make most ′migos take a liking
Nous sommes prêts à la guerre comme des Vikings, frappant deux sangles comme si nous étions en train de digues
We war ready like Vikings, banging two straps like we dykeing
Conduire sur l'autoroute, c'est des kilos d'exotisme par pneu
Driving on the highway, it's pounds of exotic by the tire
Yo Gotti est venu et m'a arraché de la jungle avec les lions
Yo Gotti came and snatched me out the jungle with the lions
Ce n'était pas trop difficile de me trouver, de chercher les diamants et les hélicoptères
It wasn't too hard to find me, look for the diamonds and choppers
EST les brillants, les jeunes négros qui tirent, nous les Houston Rockets
EST the shiners, young niggas who shoot, we Houston Rockets
Mon grand frère fait des ralentis et se lance dans des conneries avec son hélico.
Big bro pop them slows and get on bullshit with his chopper
Et on va tirer quoi qu'il arrive, ne te fais pas prendre avec ta mère
And we gon′ shoot regardless, don′t get caught out with your mama
Et nous continuons à vomir des C pour Con Gang, la maison des voleurs
And we still throw up Cs for Con Gang, home of the robbers
Et les négros savent qu'ils jouent avec leur vie et qu'ils vont éclater.
And niggas know they gambling with they life coming down popping
Et je dépose ce guala, fais-les venir te faire tomber tes pâtes
And I drop off that guala, make 'em come knock off your pasta
Et vous savez tous qui vous a tiré dessus, dites aux adversaires de récupérer leurs partenaires
And all y′all know who shot y'all, tell the opps pick up they partners
Et AR avec le stockeur, tirez fermement lorsque vous le faites éclater
And AR with the stocker, shoot it steady when you pop it
Ça a toujours été une question d'argent, ça a toujours été des étrangers.
It always been ′bout money, always been fuck all outsiders
