Traducir a
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Je fais mes propres cascades
I do my own stunts
Je suis resté au Post Oak pendant un mois, je fais mes propres cascades
I stayed at The Post Oak for a month, I do my own stunts
Je pourrais arriver, je ne passe même pas mon -, je fais mes propres cascades
Might roll up, don′t even pass my -, I pull my own stunts
Ils y vont, mais je n'y vais pas pour rien, je fais mes propres cascades
They goin', but I ain′t goin' for nothin', I do my own stunts
Chaque montre que je possède coûte plus d'un dollar, je fais mes propres cascades
Every watch I own cost more than a buck, I do my own stunts
Tu y arriveras, je vais t'apprendre quelque chose, je fais mes propres cascades
You reachin′, I′ma teach you somethin', I do my own stunts
Le tronc étranger arrive devant, je fais mes propres cascades
The foreign trunk come in the front, I pull my own stunts
Je leur ai dit que je n'avais pas besoin d'un sous-marin, je fais mes propres cascades
I told ′em I ain't need a sub, I do my own stunts
Je fais mes propres cascades, je fais mes propres cascades
I pull my own stunts, I do my own stunts
Je leur ai dit que je n'avais pas besoin de sous-marin, je fais mes propres cascades
I told ′em I ain't need no sub, I do my own stunts
Je fais mes propres cascades, je fais mes propres cascades
I pull my own stunts, I do my own stunts
Je tire mon propre -, je suis parti en courant seul
I shoot my own -, went on my own run
Il m'a appelé régulièrement, en parlant de fetti, j'ai raccroché le téléphone
He called me regular, talkin′ fetti, I hung the phone up
Mec, ils adorent faire comme s'ils marchaient et ne pas être sur aucun
Man, they love to act like they be steppin' and don't be on none
Boiteux - parler et être trop désordonné, c'est les faire - baiser
Lame - be talkin′ and bein′ too messy is gettin' they - fucked
Je n'arrête pas de rater ton message, tu envoies des textos et tu ne réponds pas au téléphone
Keep missin′ your message, and you be textin', ain′t pickin' the phone up
Mais tu sais comment elle devient, mm, tu sais à propos de ton -
But you know how she get, mm, you know ′bout your -
Je viens de quitter Houston et Atlanta, j'ai rejoint Spit
I just left Houston and Atlanta, I linked up with Spit
Je n'ai rien fait, pas du tout, je suis rentré à la maison avec un kit
I ain't do no rattin', not no -, came home to a kit
De l'argent comme 50 $ au cou et 60 $ au poignet
Money like 50 to the neck and 60 to the wrist
Je n'ai pas de fausse montre, zoomez simplement sur la photo
I ain′t on no fake watch bu-, just zoom in on the pic
Je mettrais environ 50 sur un Crip et 60 dans son fouet
I′ll put like 50 on a Crip and 60 in his whip
Ils pensaient que le .9 me tuerait, je me suis tourné vers 50 Cent
They thought the .9 would have me killed, I turned to 50 Cent
Je suis resté au Post Oak pendant un mois, je fais mes propres cascades
I stayed at The Post Oak for a month, I do my own stunts
Je pourrais arriver, je ne passe même pas mon -, je fais mes propres cascades
Might roll up, don't even pass my -, I pull my own stunts
Ils y vont, mais je n'y vais pas pour rien, je fais mes propres cascades
They goin′, but I ain't goin′ for nothin', I do my own stunts
Chaque montre que je possède coûte plus d'un dollar, je fais mes propres cascades
Every watch I own cost more than a buck, I do my own stunts
Tu y arriveras, je vais t'apprendre quelque chose, je fais mes propres cascades
You reachin′, I'ma teach you somethin', I do my own stunts
Le tronc étranger arrive devant, je fais mes propres cascades
The foreign trunk come in the front, I pull my own stunts
Je leur ai dit que je n'avais pas besoin d'un sous-marin, je fais mes propres cascades
I told ′em I ain′t need a sub, I do my own stunts
Je fais mes propres cascades, je fais mes propres cascades
I pull my own stunts, I do my own stunts
Je suis resté au Post Oak pendant un mois, je fais mes propres cascades
I stayed at The Post Oak for a month, I do my own stunts
Je pourrais arriver, je ne passe même pas mon -, je fais mes propres cascades
Might roll up, don't even pass my -, I pull my own stunts
Ils y vont, mais je n'y vais pas pour rien, je fais mes propres cascades
They goin′, but I ain't goin′ for nothin', I do my own stunts
Chaque montre que je possède coûte plus d'un dollar, je fais mes propres cascades
Every watch I own cost more than a buck, I do my own stunts
