Frauds traducción al Francés

EST Gee

Traducir a

Big Gee, négro
Big Gee, nigga
Calboy, quoi de neuf ?
Calboy, what up?
Les négros ont perdu leur putain d'esprit, négro
Niggas out their motherfucking mind, nigga
Ooh ooh
Ooh, ooh
Tu sais que j'ai commencé ce rêve, négro, c'est de la merde, négro
You know I started this dream, nigga, it′s P shit, nigga

Ils auraient dû nous laisser fauchés
They should've left us broke
Ils ont fini de merder, allons courir (courons)
They done fucked up, let us get a run (Let us get a run)
Nous vendons tous de la drogue avec différents plugs, négro, choisis-en un
All of us sell dope with different plugs, nigga, pick you one
Gros chien, je peux envoyer une tonne (Envoyer une charge)
Big dog, I can send a ton (Send a load)
Les négros ne veulent pas me donner des miettes quand je manquais d'argent
Niggas ain′t wanna give me crumbs when I was lacking funds
Je frappe juste des pépites et j'essaie d'empiler un doublage (Bon sang)
Just knocking nugs and trying to stack a dub (Gee)
J'emporte une arme la nuit quand je traverse
I pack a gun at night when I'm riding through
Ma ville (traverser ma ville)
my city (Riding through my city)
Je m'accroche fermement parce que je connais des négros
Clutching on it tight 'cause I know niggas
Je veux me tuer (je sais que les négros veulent ma tête)
wanna kill me (I know niggas want my head)
Priez pour que je comprenne avant que quelqu'un ne m'attrape
Pray I get it right before somebody catch me
Glisser ('Avant qu'ils m'attrapent dans ce domaine)
slipping (′Fore they catch me in that field)
Courez dans les embouteillages avec ce semi, ces négros feraient mieux de ne pas me tenter
Run in traffic with this semi, these niggas better not tempt me
(Les négros feraient mieux de ne pas me tenter)
(Niggas better not tempt me)
Je viens de parier sur mon petit négro, il essaie de se relever
I just gave a bet to my lil nigga, he been trying to get his bodies up
(Essayant de relever son corps)
(Trying to get his bodies up)
Je lui ai dit : "Une fois qu'ils auront baisé, alors appelle mon téléphone pour qu'on puisse l'aligner"
Told him, "Once they fuck, then hit my phone so we can line him up"
(Merde pour qu'on puisse l'avoir)
(Fuck so we can get him)
Nigga a tiré sur Lil Dave et il pense juste qu'on ne va pas le trouver, hein ?
Nigga shot Lil Dave and he just think we ain′t gon find him, huh?
(Nègre stupide)
(Stupid-ass nigga)
Freak a été geek, je pense qu'il a touché plus de glace qu'un Mighty Duck
Freak been geeked, I think he touched more ice than a Mighty Duck
(De la glace qu'un puissant canard)
(Ice than a Mighty Duck)
Pourquoi ne pas acheter une livre ou quelque chose comme ça ? (Achetez une livre)
Why not buy a pound or something? (Buy a pound)
Hustle, récupère ton argent (Hustle, récupère ton argent)
Hustle, get your money up (Hustle, get your money up)
Trente ans et plus, la tête cassée, n'importe quel négro baise avec nous
Thirty plus, his head busted, any nigga fuck with us
(N'importe quel négro baise avec nous)
(Any nigga fuck with us)
Je vendais des bols de béguin (Ouais)
I was selling bowls of crush (Yeah)
Je ne m'enfuis pas, j'ai doublé (doublé)
Ain't run off, I doubled up (Doubled up)
Et j'ai béni tous mes clients (Ouais)
And blessed all of my customers (Yeah)
Tu ne peux pas voir d'où je viens (Salope)
You can′t see where I'm coming from (Bitch)

Mieux vaut rester à tes côtés, je bloque une zone rouge (Zone rouge)
Better stay on your side, my block a red zone (Red zone)
Les négros d'opp continuent de mourir, ils chantent des chansons tristes (chansons tristes)
Opp niggas keep dying, they singing sad songs (Sad songs)
J'ai dit, salope, on a piégé, merde, ce que font les fédéraux (les fédéraux)
I said, bitch, we′ve been trapping, fuck what the feds on (Feds on)
Euh, je vais finir par dire, mon garçon, je t'aime, garde la tête baissée (garde la tête baissée)
Uh, finna say, boy, I love you, keep your head on (Keep your head on)

Fraude des négros, ta vie est inventée (inventée)
Niggas fraud, your life is made up (Made up)
J'ai travaillé dur pour préparer le gâteau (Gâteau)
I've been trapping hard to get the cake up (Cake up)
Je viens de lui briser le cœur, pourquoi a-t-elle pleuré pour se réconcilier ? (J'ai pleuré pour me rattraper)
I just broke her heart, why she cried to make up? (Cried to make up)
Je viens de prier Dieu, j'espère qu'il pourra nous sauver (J'espère qu'il nous sauvera)
I just prayed to God, hope he can save us (Hope he save us)

Il n'y a pas de flânerie, bébé, je l'aurai toujours (toujours)
Ain′t no loafing, baby, I'ma get it always (Always)
Que savez-vous du fait d'en mettre quinze dans vos Balmains ?
What you know about putting fifteen in your Balmains?
(Dans tes Balmains)
(In your Balmains)
Que sais-tu du fait de piéger durement dans ce couloir ? (Dans ce couloir)
What you know about trapping hard in that hallway? (In that hallway)
Que savez-vous de la guerre, des étincelles qui jaillissent ?
What you know about going to war, letting them sparks spray?
(Laissant les étincelles jaillir)
(Letting them sparks spray)
Ouais, je manque de respect à l'équipe et les radiateurs explosent (les radiateurs explosent)
Ayy, disrespect the sqaud and them heaters blow (Heaters blow)
Ouais, c'était pile ou faim, alors j'ai donné un coup de pied à une porte (Alors j'ai donné un coup de pied à une porte)
Ayy, it was stack or starve, so I kicked a door (So I kicked a door)
Ayy, je sirote ce maigre, je pourrais en verser un quatre (je pourrais en verser un quatre)
Ayy, I'm sipping this lean, I might pour a four (I might pour a four)
Ayy, je n'ai pas de cœur, ouais, petite salope, j'ai froid (Salope, j'ai froid)
Ayy, I ain′t got a heart, yeah, lil′ bitch, I'm cold (Bitch, I′m cold)
Ayy, elle n'a jamais vu ces diamants, petite salope, je brille
Ayy, she ain't never seen these diamonds, lil′ bitch, I glow
(Petite salope, je brille)
(Lil' bitch, I glow)
Ayy, elle ne sait même pas ce que je suis, traite-moi comme un OVNI (Comme un OVNI)
Ayy, she don′t even know what I am, treat me like UFO (Like UFO)
Ayy, dans le piège que je broie, fouet sur la cuisinière (Fouette sur la cuisinière)
Ayy, in the trap I'm grinding, whip on the stove (Whip on the stove)
Ouais, et les tueurs derrière moi, tu modifies, ils s'en vont
Ayy, and the killers behind me, you tweak, they go
(Vous modifiez, ils s'en vont)
(You tweak, they go)

Dans la rue, la seule chose que je crains c'est un téléphone mort (téléphone mort)
In the streets, only thing that I fear is a dead phone (Dead phone)
J'ai combattu les fédéraux, mais je n'avais pas peur, parce que mon pain était long
Fought the feds, I wasn't scared, though, because my bread long
(Parce que mon pain est long)
(′Cause my bread long)
On ne peut pas t'attraper, on va le mettre sur ton dôme (sur ton dôme)
We can′t catch you, we gon' put it on your man dome (On your man dome)
Cinq petits négros habillés en camouflage, laissant exploser les canons
Five lil′ niggas dressed in camo, letting cannons blow
(Laisser exploser les canons)
(Letting cannons blow)

Les négros escroquent, leur vie est inventée (inventée)
Niggas fraud, they life is made up (Made up)
J'ai travaillé dur pour obtenir ce papier (Obtenir ce papier)
I've been grinding hard to get this paper (Get this paper)
Je viens de lui briser le cœur, pourquoi a-t-elle pleuré pour se réconcilier ? (Se maquiller)
I just broke her heart, why she cried to make up? (Make up)
J'ai juste prié Quan de me garder plus en sécurité (Garde-moi plus en sécurité)
I just prayed to Quan to keep me safer (Keep me safer)

(Blackswan sur le mix)
(Blackswan on the mix)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch