Have Mercy traducción al Portugués

EST Gee

Traducir a

(Uh, uh)
(Uh, uh)
Mmm-hmm
Mmm-hmm
(Ai, quem é?)
(Ayy, who that?)
Sim, sim (John Gotitt)
Yeah, yeah (John Gotitt)
Sim
Yeah

Eu tive que dizer a ela cuidado com a boca, ela disse que são demônios em mim (ela diz que são demônios em mim)
I had to tell her watch her mouth, she say it′s demons on me (she say it's demons on me)
Agora que meu povo morreu antes de mim (shh), não tente me deixar sozinho (não tente me deixar)
Now that′s my people died before me (shh), not tryna leave me lonely (not tryna leave me)
Só serve para mostrar, se você não sabe de algo, não fale sobre isso (não fale sobre isso)
Just goes to show, if you don't know something, don't be speakin′ on it (don′t be speakin' on that)
Certifique-se de que estou bem, verifique minha postura, meu yeek não deveria estar aparecendo (certifique-se de que estou bem)
Make sure I′m proper, check my posture, my yeek shouldn't be showin′ (make sure I'm good)
Jack of all trades, mas hoje em dia, eu trabalho principalmente em atirar (eu trabalho em-, brr)
Jack of all trades, but nowadays, I work on shootin′ mostly (I work on-, brr)
Você ouviu a história sobre Dada, ilha, oceano sangrento (dada, sangue, oceano sangrento)
You heard the story 'bout the Dada, island, bloody ocean (dada bloody, bloody ocean)
Nós dobramos cantos, servindo pedregulhos, trouxemos de volta a cultura (trouxemos de volta a cultura)
We bendin' corners, servin′ boulders, we brought back the culture (brought back the culture)
Red disse: "Falta liderança" e me fez assumir (morto)
Red said, "We lackin′ leadership," and made me take it over (dead)

Com certeza, o último homem de pé sempre consegue contar a história (Dead)
For sure, the last man standing always get to tell the story (Dead)
Antes de chegarmos à nossa glória, as ruas contaram antes de mim (as ruas contaram o que é)
Before we made it to our glory, the streets told before me (the streets had told what it is)
Um chefe nunca poderia liderar totalmente se não fosse um soldado (não fosse um soldado, você não sabe como é)
A chief could never fully lead if he ain't been no soldier (ain′t been no soldier, you don't know what it′s like)
Rico, você me disse que eles eram falsos e para não deixá-los se aproximar (me contou sobre esses manos)
Rico, you told me they was fake and not to let 'em closer (told me ′bout these niggas)
Meu coração ficou partido quando me disseram que os opps estão conseguindo trabalho de Nola (eu não pude acreditar)
My heart was broken when they told me opps's gettin' work from Nola (I couldn′t believe)
Eu senti a tensão, mantive distância, analisei o movimento deles (não pude acreditar)
I felt the tension, kept my distance, analyze they motion (I couldn′t believe)
'Posando ser família, como não conseguimos entender? (Como não conseguimos entender essa merda?)
'Posed to be family, how we couldn′t get no understandin'? (How we couldn′t get no understandin' ′bout this shit?)
Eles pegaram sua mochila e depois bateram palmas, bem na frente da minha tia (hmm, você deixou eles pegarem sua merda)
They took your pack, then came through clappin', right in front of my aunty (hmm, you let 'em take your shit)
Você me fez pensar que eu sou o motivo, me fez voltar depois (foi minha culpa também)
You had me thinkin′ I′m the reason, made me get back after (it was my fault too)
Você tentou me derrubar sabendo que eu te amava, como se você fosse meu pai
You tried to crash me knowin' I loved you, like you was my daddy

Eu tinha um coração puro, e você o agarrou e deu como certo (foda-se tudo isso)
I had a pure heart, and you grabbed it, and took it for granted (fuck all that)
Eu não sinto tristeza quando eles quebram, porque você me machucou muito (foda-se tudo isso)
I ain′t feel sadness when they smashed it, 'cause you hurt me badly (fuck all that)
Perspectiva viva, o amor é mau quando você o vê ao contrário (o amor é mau)
Livin′ perspective, love is evil when you see it backwards (love is evil)
Temos um código que não podemos ir contra, aconteça o que acontecer
We got a code that we can't go against, whatever happens
Não faça nenhum rattin ', mesmo que os opps tenham sido informados sobre o que aconteceu (contado)
Don′t do no rattin', even though the opps been told what happened (told)
Ele foi para a cadeia, duro como o inferno, mas na porra de suas bundas (manos mancos)
He went to jail, tough as hell, but in their fuckin' asses (niggas lame)
Eles cobraram seus amigos mais próximos porque toda essa merda foi vista na câmera (o cobraram)
They snaked his closest friends ′cause all that shit was seen on camera (snaked him)
E ele foi feito para ser nosso salvador, status de super gangster
And he was ′posed to be our savior, super gangster status

Fale de mim levianamente, eles não gostam de mim, eles gastam, não enganam
Speak on me lightly, they none like me, they spendin', not trappin′
Enganando as massas como você, frio como eu, mas pegue sua jaqueta (gangue)
Misleadin' the masses like you cold as me, but snatch your jacket (gang)
Eu realmente sou isso, os manos não são metade de mim, nem mesmo uma fração (os manos não são metade de mim)
I′m really that, niggas ain't half of me, not even a fraction (niggas ain′t half of me)
Não vou deixar isso acontecer, bata nas ruas, não consigo me ver andando para trás (eu vejo as ruas, não vou andar para trás)
Won't let it happen, beat the streets, can't see me movin′ backwards (I see the streets, I ain′t goin' backwards)
Eu estava a negócios porque meus manos foram colocados nos caixões (eu estava a negócios e eu pisei)
I stood on business for my niggas got put in them caskets (I stood on business and I step)
Eles costumavam dizer que eu estava viajando, rico e ainda em missões (eu sou rico pra caralho)
They used to say that I was trippin′, rich and still on missions (I'm rich as fuck)
Mas se eu não tivesse, quem pode dizer que estaríamos nesta posição? (Quem diria?)
But if I didn′t, who's to say we′d be in this position? (Who's to say?)
Eu fiz isso por amor a todos vocês, então eu sei que Deus me perdoe
I did it out of love for y'all, so I know God forgive me

Você conhece o sentimento quando eles mentem, juram por Deus, você é culpado (eles mentem no meu mano)
You know the feelin′ when they lyin′, swearin' to God, you guilty (they lyin′ on my nigga)
Kada nem se encaixa na descrição da testemunha ocular
Kada ain't even fit the description from the eyewitness
Ele está lutando contra uma injeção letal, Deus, tenha piedade do meu filho
He fightin′ a lethal injection, God, have mercy on my lil' one
Eu disse a ele que quando ele vencesse o caso, ele sairia do maior (o maior, sim, sim)
I told him when he beat the case, he gon′ get out the biggest (the biggest, yeah, yeah)
Estou me certificando de que todos os meus membros saiam da prisão mais ricos (todos os meus membros saiam mais ricos, sim)
I'm makin' sure all my members get out prison richer (all my members get out richer, yeah)
Se eu disser "eu te amo", vou para o céu, verei o inferno com você (vou para o céu com você)
If I say "I love you," I go to heaven, I′ll see hell wit′ you (I'll go to heaven with you)
Viva os homens feitos e RIP Lil Dead, sinto sua falta (RIP Lil Dead)
Long live the made men and R.I.P. Lil Dead, I miss you (R.I.P. Lil Dead)
Viva os homens feitos e RIP Lil Dead, sinto sua falta
Long live the made men and R.I.P. Lil Dead, I miss you

Cem homens feitos, manos sabem o que é
A hundred made men, niggas know what it is
ainda é a mesma coisa
It′s still the same thing
Sim, sim, eles tentam me puxar de volta, eu fui embora
Yeah, yeah, they try to pull me back, I'm gone
Eu vou bater em vocês como uma explosão
I′ll beat y'all as a blowout
Não foi fechado, eles não vão ver de novo
It wasn′t closed, they won't see it again
Sei que vocês não vão me ver de novo
Know y'all won′t see me again

Desarrollado por musixmatch