TOAST traducción al Francés

EST Gee

Traducir a

Jamais trop tôt (ouais, ouais)
Never too soon (yeah, yeah)
La même chose m'a perdu à cause de toi (ouais)
The same lost me to you (yeah)
Jamais trop tôt (ouais)
Never too soon (yeah)
La même chose m'a perdu à cause de toi (ouais)
The same lost me to you (yeah)
Jamais trop tôt (ouais, ouais)
Never too soon (yeah, yeah)
La même chose m'a fait perdre à cause de toi (ouais, ouais, ouais)
The same lost me to you (yeah, yeah, yeah)
Jamais trop tôt (ouais)
Never too soon (yeah)
La même chose m'a perdu à cause de toi (ouais)
The same lost me to you (yeah)
Tay Keith, va foutre ces négros en l'air
Tay Keith, fuck these niggas up
Ouais
Yeah

J'essaie de récupérer tout ça
Tryna get the whole thing back
Procurez-vous une longue Cadillac
Get a long Cadillac
Si la police tourne en bourrique, alors on trinque
If the police spin then we toast
J'ai parcouru un long chemin en voyageant en voiture
I done came a long way, travelin′ in the car
Comme la circulation dans une autoroute à quatre voies, à mi-chemin d'une autoroute entière
Like traffic in a four-way, halfway to a whole
Il faut juste du temps pour le ramener et la charge
It just take long to bring back and the load
Ce n'est pas tamponné, c'est la sécheresse, tombe directement au sol
Ain't stamped, it′s drought, fall straight to the floor
J'espère que mon chien reviendra, longue vie à Nate
Wishing my dog came back, long live Nate
Mec, dans le club, on déverse du Mo'
Man, in the club, we spilling out Mo'

250 espèces, j'ai choisi dans le sac
250 cash, I chose in the tote
Je ne suis aucun de ces rappeurs qu'ils ont fauchés
I ain't none of these rappers they broke
250 espèces, j'ai choisi dans le sac
250 cash, I chose in the tote
Je ne suis comme aucun de ces négros qu'ils ont cassés
I ain′t like none of these niggas they broke
250 espèces, j'ai choisi dans le sac
250 cash, I chose in the tote
Je ne suis comme aucun de ces rappeurs, ils sont fauchés
I ain′t like none of these rappers they broke
Je ne suis comme aucun de ces rappeurs, ils sont fauchés
I ain't like none of these rappers they broke
Je ne suis comme aucun de ces rappeurs, ils sont fauchés
I ain′t like none of these rappers they broke

Je t'ai ramené en 2021, genre des armes d'une vingtaine d'années
Took you back for a 2021, like 20-somethin' guns
Dans les vingt, nos armes de la boutique
In the twenty, our guns from the shop
Il n'y avait pas de sécurité ni rien, juste moi et mes jeunes
Wasn′t no security or nothin', just me and my youngins′
Nous allons les tuer si nous rencontrons un adversaire.
We gon' kill' em if we run into an opp
Pour couronner le tout, faites travailler votre poignet
Topping that mix, like work your wrist
Piège dur dans les briques, pas de crème de la crème
Trap hard in the bricks, no cream of the crop

Quand je vois un rocher, de la codéine, un wock rouge
When I see a rock, codeine, red wock
Quand un mec m'a parlé et qu'il a fini par se faire tirer dessus
When dude spoke on me, and he end up shot
Quand mon pote a changé, et qu'il a fini par éclater
When bruh switched, and he end up popped
Je me suis assis et j'ai regardé, je vais prendre ma place
I sat back and watched, I′ma take my spot
Je ne peux pas être arrêté, je suis enfermé à cet endroit
I can′t be stopped, I'm locked in this spot
Une bouffée de ça, et ça nettoie la morve
One whiff of this, and it′s clearing up snot
Même à l'époque, je me tenais le menton
Even back then, I was holdin' my chin
Je savais que j'allais gagner, mais ce n'est pas possible.
Knew I was gon′ win, no way I'm not
À l'époque où ma mère était malade
Back when my momma got sick
J'ai dû abandonner moins dix
Had to give up minus ten
J'aurais donné ma vie pour la sauver
Would′ve gave up my life to save her

Je ne peux pas le changer, je suis un gangster
I can't change it, I'ma gangsta
Armes à feu, enquêteur sur les affaires non résolues
Gun slangin′, cold caser
J'ai attendu patiemment, les négros ne sont pas venus
Waited patient, niggas ain′t come
Dur, ne me dis pas, viens avec huit armes
Tough, don't tell me, come with eight guns
Numéro un au réveil
Number one in the wake-up
Quand je dépense un peu pour en faire un peu
When I spend some to make some
Quand mon meilleur ami était un clochard
When my best friend was a H bum
Personne n'a réussi là d'où je viens
Nobody made it where I came from

J'essaie de récupérer tout ça
Tryna get the whole thing back
Procurez-vous une longue Cadillac
Get a long Cadillac
Si la police tourne en bourrique, alors on trinque
If the police spin then we toast
J'ai parcouru un long chemin en voyageant en voiture
I done came a long way, travelin′ in the car
Comme la circulation dans une autoroute à quatre voies, à mi-chemin d'une autoroute entière
Like traffic in a four-way, halfway to a whole
Il faut juste du temps pour le ramener et la charge
It just take long to bring back and the load
Ce n'est pas tamponné, c'est la sécheresse, tombe directement au sol
Ain't stamped, it′s drought, fall straight to the floor
J'espère que mon chien reviendra, longue vie à Nate
Wishing my dog came back, long live Nate
Mec, dans le club, on déverse du Mo'
Man, in the club, we spilling out Mo'

250 espèces, j'ai choisi dans le sac
250 cash, I chose in the tote
Je ne suis aucun de ces rappeurs qu'ils ont fauchés
I ain′t none of these rappers they broke
250 espèces, j'ai choisi dans le sac
250 cash, I chose in the tote
Je ne suis comme aucun de ces négros qu'ils ont cassés
I ain't like none of these niggas they broke
250 espèces, j'ai choisi dans le sac
250 cash, I chose in the tote
Je ne suis comme aucun de ces rappeurs, ils sont fauchés
I ain't like none of these rappers they broke
Je ne suis comme aucun de ces rappeurs, ils sont fauchés
I ain′t like none of these rappers they broke
Je ne suis comme aucun de ces rappeurs, ils sont fauchés
I ain′t like none of these rappers they broke

Quand je traverse la ville
When I come through the city
Besoin d'un billet pour le spectacle
Need a ticket for the show
À peu près la même chose que j'ai fait pour la fumée
'Bout the same thing I made for the smoke
L'air du lendemain, sous la pluie ou la neige
Next day air, in the rain or the snow
J'ai fait le Buck 401
I done buck 401
Alors je peux en acheter un de plus
So I can buck for one more

Demandez-en plus, et je leur dis non
Ask for more, and I′m telling 'em "no"
Regardez ce qu'ils ont fait quand je n'avais plus d'espoir
Look what they did when I didn′t have hope
Droit sur la balle, c'est devenu plat et mon chien
Right for the ball, went flat and my dawg
Retourné
Turned back
S'ils me demandent pourquoi je lui coupe la gorge
If they ask why I'm cutting his throat

Je dois le garder près de moi
I gotta keep it close
Même quand je suis à un spectacle
Even when I′m at a show
Les chemises des négros sont trempées ici en pensant que je ne le suis pas
Niggas shirt get soaked out here thinking I don't
Je pensais que je me sentais excité, alors j'ai augmenté ma dose
Thought I felt turnt, then I upped my dose
Moi, James, bébé, genre cinq, dix putes
Me, James, Baby, like five, ten hoes
Ramène J à la maison, fais un saut, pas un fantôme
Bring J home, bop down, not ghost
Ensuite, c'est drop tie, ratissez-nous pour la chèvre
Then it's drop tie, rake us for the goat
J'ai dû changer de couleur blanche et noire sur le camion
Had to flip flop white black on the truck
Dites à ces petits punks dans les rues que je suis Trump
Tell these lil′ punks in the streets I′m Trump

J'essaie de récupérer tout ça
Tryna get the whole thing back
Procurez-vous une longue Cadillac
Get a long Cadillac
Si la police tourne en bourrique, alors on trinque
If the police spin then we toast
J'ai parcouru un long chemin en voyageant en voiture
I done came a long way, travelin' in the car
Comme la circulation dans une autoroute à quatre voies, à mi-chemin d'une autoroute entière
Like traffic in a four-way, halfway to a whole
Il faut juste du temps pour le ramener et la charge
It just take long to bring back and the load
Ce n'est pas tamponné, c'est la sécheresse, tombe directement au sol
Ain′t stamped, it's drought, fall straight to the floor
J'espère que mon chien reviendra, longue vie à Nate
Wishing my dog came back, long live Nate
Mec, dans le club, on déverse du Mo'
Man, in the club, we spilling out Mo′

250 espèces, j'ai choisi dans le sac
250 cash, I chose in the tote
Je ne suis aucun de ces rappeurs qu'ils ont fauchés
I ain't none of these rappers they broke
250 espèces, j'ai choisi dans le sac
250 cash, I chose in the tote
Je ne suis comme aucun de ces négros qu'ils ont cassés
I ain′t like none of these niggas they broke
250 espèces, j'ai choisi dans le sac
250 cash, I chose in the tote
Je ne suis comme aucun de ces rappeurs, ils sont fauchés
I ain't like none of these rappers they broke
Je ne suis comme aucun de ces rappeurs, ils sont fauchés
I ain't like none of these rappers they broke
Je ne suis comme aucun de ces rappeurs, ils sont fauchés
I ain′t like none of these rappers they broke
Ouais
Yeah

Desarrollado por musixmatch